×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 32.32

Deutéronome 32.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères ;

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne est du plant de Sodome
Et du terroir de Gomorrhe ;
Leurs raisins sont des raisins empoisonnés,
Leurs grappes sont amères ;

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne vient de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe : leurs raisins sont des raisins empoisonnés, leurs grappes sont amères ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères ;

Segond 21

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne vient des plants de Sodome et du terroir de Gomorrhe. Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, leurs grappes sont amères.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 32.32  Ils sont comme une vigne transplantée de Sodome,
ce sont des plantations qui viennent de Gomorrhe.
Ils ne font que produire des raisins vénéneux,
leurs grappes sont amères.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 32.32  Leur vigne sort des vignes de Sodome,
des plantations de Gomorrhe ;
leurs raisins sont des raisins vénéneux,
leurs grappes sont amères.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 32.32  Car leur vigne vient de la vigne de Sodome et des plantations de Gomorrhe : leurs raisins sont raisins vénéneux, leurs grappes sont amères ;

Bible Annotée

Deutéronome 32.32  Car leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe ; Leurs raisins sont des raisins vénéneux, Leurs grappes sont amères.

John Nelson Darby

Deutéronome 32.32  Car leur vigne est de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins vénéneux, et leurs grappes sont amères ;

David Martin

Deutéronome 32.32  Car leur vigne est du plant de Sodome, et du terroir de Gomorrhe, [et] leurs grappes sont des grappes de fiel, ils ont des raisins amers.

Osterwald

Deutéronome 32.32  Car leur vigne est du plant de Sodome et du terroir de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins vénéneux, ils ont des grappes amères ;

Auguste Crampon

Deutéronome 32.32  Mais leur vigne est du plant de Sodome, et des champs de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins vénéneux, et leurs grappes sont amères ;

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 32.32  Leurs vignes sont des vignes de Sodome, des vignes des faubourgs de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins de fiel, et leurs grappes ne sont qu’amertume.

André Chouraqui

Deutéronome 32.32  « Oui, leur vigne est de la vigne de Sodome, des essarts de Gomorrhe. Leurs raisins sont raisins de ciguë ; leurs grappes, amertumes pour eux ;  »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 32.32  כִּֽי־מִגֶּ֤פֶן סְדֹם֙ גַּפְנָ֔ם וּמִשַּׁדְמֹ֖ת עֲמֹרָ֑ה עֲנָבֵ֨מֹו֙ עִנְּבֵי־רֹ֔ושׁ אַשְׁכְּלֹ֥ת מְרֹרֹ֖ת לָֽמֹו׃