Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 31.25

Deutéronome 31.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC il donna ordre aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance du Seigneur, et il leur dit :
MARIl commanda aux Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, en disant :
OSTIl fit ce commandement aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, et leur dit :
CAHMosché commanda aux lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, savoir :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMoïse fit cette injonction aux Lévites, porteurs de l’Arche de l’alliance de l’Éternel :
LAUil arriva que Moïse commanda aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYil arriva que Moïse commanda aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel :
ZAKil ordonna aux Lévites, porteurs de l’arche d’alliance du Seigneur, ce qui suit :
VIGil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’arche d’alliance du Seigneur, et il leur dit :
FILIl donna cette ordre aux lévites qui portaient l’arche d’alliance du Seigneur, et il leur dit:
LSGil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Yahweh :
BPCil donna cet ordre aux Lévites qui portent l’arche de l’alliance de Yahweh :
JERMoïse donna cet ordre aux lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Yahvé :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Eternel:
CHUMoshè ordonne aux Lévi, les porteurs du coffre du pacte de IHVH, pour dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPil donna cet ordre aux Lévites qui portaient l’Arche de l’Alliance de Yahvé:
S21il ordonna aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel :
KJFQue Moïse commanda aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance du SEIGNEUR, disant:
LXXκαὶ ἐνετείλατο τοῖς Λευίταις τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου λέγων.
VULpraecepit Levitis qui portabant arcam foederis Domini dicens
BHSוַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם נֹֽשְׂאֵ֛י אֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !