×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 31.10

Deutéronome 31.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : Tous les sept ans, à l’époque de l’année du relâche, à la fête des tabernacles,

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : Au bout de sept ans, à l’époque de l’année de la remise, à la fête des huttes.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : Au bout de sept ans, au temps fixé de l’année de la remise, à la fête des Huttes,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : Tous les sept ans, à l’époque de l’année du relâche, à la fête des tabernacles,

Segond 21

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : « Tous les 7 ans, l’année de la remise des dettes, lors de la fête des tentes,

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 31.10  Il leur donna cet ordre : - Tous les sept ans, au moment où commencera l’année de la remise des dettes, lors de la fête des Cabanes,

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 31.10  Et Moïse leur donna cet ordre : « A la fin des sept ans, au moment de l’année de la remise, à la fête des Tentes,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 31.10  Moïse leur donna cet ordre : "Tous les sept ans, temps fixé pour l’année de Remise, lors de la fête des Tentes,

Bible Annotée

Deutéronome 31.10  Et Moïse leur donna cet ordre : Au bout de sept ans, à l’époque de l’année de relâche, à la fête des Tabernacles,

John Nelson Darby

Deutéronome 31.10  Et Moïse leur commanda, disant : Au bout de sept ans, au temps fixé de l’année de relâche, à la fête des tabernacles,

David Martin

Deutéronome 31.10  Et Moïse leur commanda, en disant : De sept ans en sept ans, au temps précis de l’année de relâche, en la fête des Tabernacles ;

Osterwald

Deutéronome 31.10  Et Moïse leur commanda, en disant : Au bout de sept ans, à l’époque de l’année de relâche, à la fête des tabernacles,

Auguste Crampon

Deutéronome 31.10  Et il leur fit ce commandement : « Après chaque septième année, à l’époque de l’année de rémission, à la fête des tabernacles,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 31.10  Et il leur donna cet ordre, et leur dit : Tous les sept ans, lorsque l’année de la remise sera venue, et au temps de la fête des tabernacles,

André Chouraqui

Deutéronome 31.10  Moshè leur ordonne pour dire : ‹ Au bout de ’sept ans, au rendez-vous de l’année de rémission, à la fête des Cabanes,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 31.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 31.10  וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אֹותָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃