Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 24.12

Deutéronome 24.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 24.12 (LSG)Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;
Deutéronome 24.12 (NEG)Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;
Deutéronome 24.12 (S21)Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en retenant son gage.
Deutéronome 24.12 (LSGSN)Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;

Les Bibles d'étude

Deutéronome 24.12 (BAN)Et si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en ayant sur toi son gage.

Les « autres versions »

Deutéronome 24.12 (SAC)S’il est pauvre, le gage qu’il vous aura donné ne passera pas la nuit chez vous ;
Deutéronome 24.12 (MAR)Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage ;
Deutéronome 24.12 (OST)Et si c’est un homme pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage.
Deutéronome 24.12 (CAH)Et si l’homme est pauvre, ne te couche pas dans son gage.
Deutéronome 24.12 (GBT)S’il est pauvre, le gage ne passera pas la nuit chez vous ;
Deutéronome 24.12 (PGR)Et si c’est un homme pauvre, tu ne te coucheras pas ayant encore son gage.
Deutéronome 24.12 (LAU)Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras point avec son gage.
Deutéronome 24.12 (DBY)Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras pas sur son gage ;
Deutéronome 24.12 (TAN)Et si c’est un pauvre, tu ne dois pas te coucher nanti de son gage :
Deutéronome 24.12 (VIG)et s’il est pauvre, le gage qu’il t’aura donné ne passera pas la nuit chez toi ;
Deutéronome 24.12 (FIL)Et s’il est pauvre, le gage qu’il vous aura donné ne passera pas la nuit chez vous;
Deutéronome 24.12 (CRA)Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point avec son gage ;
Deutéronome 24.12 (BPC)Si cet homme est pauvre tu n’iras pas te coucher avec son gage,
Deutéronome 24.12 (AMI)S’il est pauvre, le gage qu’il vous aura donné ne passera pas la nuit chez vous ;

Langues étrangères

Deutéronome 24.12 (LXX)ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος πένηται οὐ κοιμηθήσῃ ἐν τῷ ἐνεχύρῳ αὐτοῦ.
Deutéronome 24.12 (VUL)sin autem pauper est non pernoctabit apud te pignus
Deutéronome 24.12 (SWA)Naye akiwa ni mtu maskini, usilale na rehani yake.
Deutéronome 24.12 (BHS)וְאִם־אִ֥ישׁ עָנִ֖י ה֑וּא לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב בַּעֲבֹטֹֽו׃