×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 24.12

Deutéronome 24.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 24.12  Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 24.12  Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage ;

Segond 21

Deutéronome 24.12  Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en retenant son gage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 24.12  S’il s’agit d’un pauvre, tu ne te coucheras pas sans lui avoir restitué le gage.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 24.12  Si c’est un malheureux, tu ne te coucheras pas en gardant son gage.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 24.12  Et si c’est un homme d’humble condition, tu n’iras pas te coucher en gardant son gage,

Bible Annotée

Deutéronome 24.12  Et si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras pas en ayant sur toi son gage.

John Nelson Darby

Deutéronome 24.12  Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras pas sur son gage ;

David Martin

Deutéronome 24.12  Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage ;

Osterwald

Deutéronome 24.12  Et si c’est un homme pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage.

Auguste Crampon

Deutéronome 24.12  Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point avec son gage ;

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 24.12  S’il est pauvre, le gage qu’il vous aura donné ne passera pas la nuit chez vous ;

André Chouraqui

Deutéronome 24.12  Si c’est un homme humilié, tu ne nuiteras pas avec son nantissement.

Zadoc Kahn

Deutéronome 24.12  Et si c’est un pauvre, tu ne dois pas te coucher nanti de son gage :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 24.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 24.12  וְאִם־אִ֥ישׁ עָנִ֖י ה֑וּא לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב בַּעֲבֹטֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 24.12  If your neighbor is poor and has only a cloak to give as security, do not keep the cloak overnight.