×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 22.8

Deutéronome 22.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 22.8  Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu’un.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 22.8  Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu’un.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 22.8  Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit en terrasse, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, pour le cas où quelqu’un en tomberait.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22.8  Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu’un.

Segond 21

Deutéronome 22.8  « Si tu construis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit afin de ne pas charger ta maison de sang dans le cas où quelqu’un en tomberait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 22.8  Si tu construis une nouvelle maison, tu installeras une balustrade autour de ton toit en terrasse, pour que tu ne sois pas responsable de la mort de quelqu’un qui tomberait du toit.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 22.8  Si tu construis une maison neuve, tu feras un parapet au bord du toit : tu ne rendras pas ta maison responsable d’une effusion de sang, parce que quelqu’un serait tombé du toit.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras au toit un parapet ; ainsi ta maison n’encourra pas la vengeance du sang au cas où quelqu’un viendrait à tomber.

Bible Annotée

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit et tu n’attacheras pas à la maison [une responsabilité de] sang si quelqu’un venait à tomber de là.

John Nelson Darby

Deutéronome 22.8  Si tu bâtis une maison neuve, tu feras un parapet à ton toit, afin que tu ne mettes pas du sang sur ta maison, si quelqu’un venait à en tomber.

David Martin

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras des défenses tout autour de ton toit, afin que tu ne rendes point ta maison coupable de sang, si quelqu’un tombait de là.

Osterwald

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras un parapet à ton toit, de peur que tu ne rendes ta maison responsable du sang, si quelqu’un tombait de là.

Auguste Crampon

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où quelqu’un viendrait à tomber de là.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 22.8  Lorsque vous aurez bâti une maison neuve, vous ferez un petit mur tout autour du toit ; de peur que le sang ne soit répandu en votre maison, et que quelqu’un tombant de ce lieu élevé en bas, vous ne soyez coupable de sa mort .

André Chouraqui

Deutéronome 22.8  Quand tu bâtiras une maison nouvelle, fais un parapet à ton toit, et tu ne mettras pas de sang en ta maison, quand le tombeur en tomberait.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 22.8  כִּ֤י תִבְנֶה֙ בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ וְעָשִׂ֥יתָ מַעֲקֶ֖ה לְגַגֶּ֑ךָ וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים דָּמִים֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ כִּֽי־יִפֹּ֥ל הַנֹּפֵ֖ל מִמֶּֽנּוּ׃ ס