×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 19.9

Deutéronome 19.9 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 19.9  pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, en sorte que tu aimes l’Éternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, — tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19.9  – pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, en sorte que tu aimes l’Éternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies – tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

Segond 21

Deutéronome 19.9  pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd’hui en les mettant en pratique, en aimant l’Éternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes à ces trois-là,

Les autres versions

Bible Annotée

Deutéronome 19.9  parce que tu auras observé pour les mettre en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, aimant l’Éternel ton Dieu et marchant dans ses voies constamment, tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

John Nelson Darby

Deutéronome 19.9  parce que tu auras gardé tout ce commandement que je te commande aujourd’hui, pour le pratiquer, en aimant l’Éternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies, alors tu t’ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

David Martin

Deutéronome 19.9  Pourvu que tu prennes garde à faire tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, afin que tu aimes l’Éternel ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies ; alors tu t’ajouteras encore trois villes, outre ces trois-là ;

Ostervald

Deutéronome 19.9  (Parce que tu auras pris garde à pratiquer tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, d’aimer l’Éternel ton Dieu et de marcher toujours dans ses voies), alors tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là ;

Lausanne

Deutéronome 19.9  à tes pères (parce que tu auras gardé pour le pratiquer tout ce commandement, que je te commande aujourd’hui, en aimant l’Éternel, ton Dieu, et en marchant dans ses chemins à toujours), tu t’ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

Vigouroux

Deutéronome 19.9  (au cas néanmoins que tu gardes ses ordonnances, et que tu fasses ce que je te prescris aujourd’hui, qui est d’aimer le Seigneur ton Dieu, et de marcher dans ses voies en tout temps), tu ajouteras trois autres villes à ces premières, et tu en doubleras ainsi le nombre ;

Auguste Crampon

Deutéronome 19.9  — pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, aimant Yahweh, ton Dieu, et marchant toujours dans ses voies, — tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 19.9  (au cas néanmoins que vous gardiez ses ordonnances, et que vous fassiez ce que je vous prescris aujourd’hui ; qui est d’aimer le Seigneur, votre Dieu, et de marcher dans ses voies en tout temps ;) vous ajouterez trois autres villes à ces premières, et vous en doublerez ainsi le nombre :

Zadoc Kahn

Deutéronome 19.9  à condition que tu t’appliques à accomplir toute cette loi que je t’impose en ce jour, d’aimer l’Éternel, ton Dieu, et de marcher constamment dans ses voies, alors tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 19.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 19.9  כִּֽי־תִשְׁמֹר֩ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֨ה הַזֹּ֜את לַעֲשֹׂתָ֗הּ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיֹּום֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ וְלָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו כָּל־הַיָּמִ֑ים וְיָסַפְתָּ֙ לְךָ֥ עֹוד֙ שָׁלֹ֣שׁ עָרִ֔ים עַ֖ל הַשָּׁלֹ֥שׁ הָאֵֽלֶּה׃

La Vulgate

Deutéronome 19.9  si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas Dominum Deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabis

La Septante

Deutéronome 19.9  ἐὰν ἀκούσῃς ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας καὶ προσθήσεις σεαυτῷ ἔτι τρεῖς πόλεις πρὸς τὰς τρεῖς ταύτας.