×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 19.3

Deutéronome 19.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 19.3  Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l’Éternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s’enfuir dans ces villes.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 19.3  Tu établiras des routes et tu diviseras en trois parties le territoire de ton pays que l’Éternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s’enfuir dans ces villes.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 19.3  Tu construiras des routes et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que le SEIGNEUR, ton Dieu, t’aura donné comme patrimoine. Ainsi tout meurtrier pourra s’y enfuir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 19.3  Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l’Éternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s’enfuir dans ces villes.

Segond 21

Deutéronome 19.3  Tu établiras des routes pour y aller et tu diviseras en 3 parties le territoire que l’Éternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Ce sera le cas afin que tout auteur d’un homicide puisse s’enfuir dans ces villes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 19.3  Vous y ferez aboutir des routes pour qu’un meurtrier puisse y chercher refuge et vous partagerez en trois districts tout le territoire du pays que l’Éternel votre Dieu vous donne.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 19.3  tu établiras un plan des routes et tu partageras en trois le territoire de ton pays, celui que le Seigneur ton Dieu te donne comme patrimoine ; ainsi il y aura un lieu de refuge pour tout meurtrier.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 19.3  Tu tiendras leurs accès en bon état, et tu diviseras en trois le territoire du pays que Yahvé ton Dieu te donne en héritage : cela afin que tout meurtrier puisse fuir en ces villes.

Bible Annotée

Deutéronome 19.3  Tu t’en rendras l’accès facile, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage ; ce sera pour que tout meurtrier puisse s’y enfuir.

John Nelson Darby

Deutéronome 19.3  tu t’en prépareras le chemin, et tu diviseras en trois parties le territoire de ton pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage ; et ce sera afin que tout homicide s’y enfuie.

David Martin

Deutéronome 19.3  Tu dresseras le chemin, et tu diviseras en trois parties les contrées de ton pays, que l’Éternel ton Dieu te donnera en héritage ; et ce sera afin que tout meurtrier s’y enfuie.

Osterwald

Deutéronome 19.3  Tu établiras des chemins, et tu partageras en trois le territoire de ton pays, que l’Éternel ton Dieu te donnera en héritage ; et ce sera afin que tout meurtrier se réfugie là.

Auguste Crampon

Deutéronome 19.3  Tu tiendras en état les routes qui y conduisent, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que Yahweh, ton Dieu, va te donner en héritage, afin que tout meurtrier puisse s’enfuir dans ces villes.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 19.3  Vous aurez soin d’en rendre le chemin aisé, et de séparer en trois parties égales toute l’étendue du pays que vous posséderez, afin que celui qui sera obligé de s’enfuir pour avoir tué un homme, ait un lieu proche où il puisse se retirer en sûreté.

André Chouraqui

Deutéronome 19.3  Tu prépareras la route et diviseras en trois la frontière de ta terre, que IHVH ton Elohïm te fera posséder. C’est là que s’enfuira tout meurtrier.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 19.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 19.3  תָּכִ֣ין לְךָ֮ הַדֶּרֶךְ֒ וְשִׁלַּשְׁתָּ֙ אֶת־גְּב֣וּל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר יַנְחִֽילְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיָ֕ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה כָּל־רֹצֵֽחַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 19.3  Divide the land the LORD your God is giving you into three districts, with one of these cities in each
district. Keep the roads to these cities in good repair so that anyone who has killed someone can flee there for safety.