×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 14.4

Deutéronome 14.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 14.4  Voici les animaux que vous mangerez : le bœuf, la brebis et la chèvre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 14.4  Voici les animaux que vous mangerez : le bœuf, la brebis et la chèvre ;

Segond 21

Deutéronome 14.4  « Voici les animaux que vous pourrez manger : le bœuf, la brebis et la chèvre ;

Les autres versions

Bible Annotée

Deutéronome 14.4  Voici les animaux que vous mangerez : le bœuf, la brebis et la chèvre,

John Nelson Darby

Deutéronome 14.4  Ce sont ici les bêtes qui vous mangerez : le bœuf, le mouton, et la chèvre ;

David Martin

Deutéronome 14.4  Ce sont ici les bêtes à quatre pieds dont vous mangerez, le bœuf, ce qui naît des brebis et des chèvres ;

Ostervald

Deutéronome 14.4  Voici les animaux que vous mangerez : le bœuf, le mouton et la chèvre,

Lausanne

Deutéronome 14.4  Voici les animaux{Héb. le bétail.} que vous mangerez : le bœuf, le mouton et la chèvre ;

Vigouroux

Deutéronome 14.4  Voici les animaux que vous devez manger : le bœuf, la brebis, la chèvre

Auguste Crampon

Deutéronome 14.4  Voici les animaux dont vous mangerez : le bœuf, la brebis et la chèvre ;

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 14.4  Voici les animaux dont vous devez manger : Le bœuf, la brebis, le chevreau,

Zadoc Kahn

Deutéronome 14.4  Voici les animaux dont vous pouvez manger : le boeuf, le menu bétail, brebis et chèvre;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 14.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 14.4  זֹ֥את הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֵ֑לוּ שֹׁ֕ור שֵׂ֥ה כְשָׂבִ֖ים וְשֵׂ֥ה עִזִּֽים׃

La Vulgate

Deutéronome 14.4  hoc est animal quod comedere debetis bovem et ovem et capram