Galates 5.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Galates 5.19 (LSG) | Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l’impudicité, l’impureté, la dissolution, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Galates 5.19 (NEG) | Or, les œuvres de la chair sont évidentes ; ce sont la débauche, l’impureté, le dérèglement, |
| Segond 21 (2007) | Galates 5.19 (S21) | Les œuvres de la nature humaine sont évidentes : ce sont [l’adultère], l’immoralité sexuelle, l’impureté, la débauche, |
| Louis Segond + Strong | Galates 5.19 (LSGSN) | Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l’impudicité, l’impureté, la dissolution, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Galates 5.19 (BAN) | Or les œuvres de la chair sont manifestes, savoir : l’impudicité, l’impureté, la dissolution, |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Galates 5.19 (SAC) | Or il est aisé de connaître les œuvres de la chair, qui sont la fornication, l’impureté, l’impudicité, la dissolution, |
| David Martin (1744) | Galates 5.19 (MAR) | Car les œuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l’adultère, la fornication, la souillure, l’impudicité, |
| Ostervald (1811) | Galates 5.19 (OST) | Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont : l’adultère, la fornication, l’impureté, la dissolution, |
| Grande Bible de Tours (1866) | Galates 5.19 (GBT) | Or il est aisé de connaître les œuvres de la chair, qui sont la fornication, l’impureté, l’impudicité, la luxure, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Galates 5.19 (PGR) | Or les œuvres de la chair sont bien connues : ce sont l’impudicité, l’impureté, la débauche, |
| Lausanne (1872) | Galates 5.19 (LAU) | Or les œuvres de la chair sont manifestes. Ce sont l’adultère, la fornication, l’impureté, l’impudicité, |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Galates 5.19 (OLT) | Or les oeuvres de la chair sont évidentes, c’est le libertinage, l’impureté, le désordre, |
| Darby (1885) | Galates 5.19 (DBY) | Or les œuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l’impureté, l’impudicité, |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Galates 5.19 (STA) | Les oeuvres de la chair sont faciles à reconnaître ; c’est la fornication, l’impureté, la débauche, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Galates 5.19 (VIG) | Or les œuvres de la chair sont manifestes : c’est la fornication, l’impureté, l’impudicité, la luxure |
| Fillion (1904) | Galates 5.19 (FIL) | Or les oeuvres de la chair sont manifestes: c’est la fornication, l’impureté, l’impudicité, la luxure, |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Galates 5.19 (SYN) | Or, les œuvres de la chair sont manifestes : ce sont l’impudicité, l’impureté, le dérèglement, |
| Auguste Crampon (1923) | Galates 5.19 (CRA) | Or les œuvres de la chair sont manifestes : ce sont l’impudicité, l’impureté, le libertinage, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Galates 5.19 (BPC) | Les œuvres de la chair sont de notoriété publique, à savoir la fornication, l’impureté, le libertinage, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Galates 5.19 (AMI) | Or, les œuvres de la chair sont manifestes : ce sont fornication, impureté, libertinage, |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Galates 5.19 (VUL) | manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuria |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Galates 5.19 (SWA) | Basi matendo ya mwili ni dhahiri, ndiyo haya, uasherati, uchafu, ufisadi, |
| SBL Greek New Testament (2010) | Galates 5.19 (SBLGNT) | φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ⸀ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια, |