×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 4.16

Galates 4.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Suis-je donc devenu votre ennemi, parce que je vous ai dit la vérité ?
MARSuis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité ?
OSTSuis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité ?
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREn sorte que je suis devenu votre ennemi en vous disant la vérité !
LAUEn sorte que je suis devenu votre ennemi en vous disant la vérité{Ou en étant vrai avec vous.}
OLTAinsi, j’ai été votre ennemi en vous enseignant la vérité!
DBYJe suis donc devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
STAEt me voilà devenu votre ennemi, parce que je vous ai dit la vérité !
BANSuis-je donc devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGSuis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité ?
FILSuis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité?
LSGSuis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
SYNSuis-je devenu votre ennemi, en vous disant la vérité ?
CRAJe serais donc devenu votre ennemi, parce que je vous ai dit la vérité ?
BPCSuis-je donc devenu votre ennemi pour vous avoir dit la vérité ?
JERAlors, suis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
TRIDe sorte que je serais devenu votre ennemi en vous disant la vérité !
NEGSuis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
CHUJe suis donc devenu votre ennemi pour vous avoir dit la vérité !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlors suis-je maintenant votre ennemi parce que je vous dis la vérité?
S21Suis-je donc devenu votre ennemi en vous disant la vérité ?
KJFSuis-je donc devenu votre ennemi parce que je vous dis la vérité?
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα ἀληθεύων ὑμῖν;