×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 3.26

Galates 3.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 3.26  Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ ;

Segond dite « à la Colombe »

Galates 3.26  Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Christ-Jésus

Nouvelle Bible Segond

Galates 3.26  Car vous êtes tous, par la foi, fils de Dieu en Jésus–Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 3.26  Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ ;

Segond 21

Galates 3.26  Vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 3.26  Maintenant, par la foi en Jésus-Christ, vous êtes tous fils de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 3.26  Car tous, vous êtes, par la foi, fils de Dieu, en Jésus Christ.

Bible de Jérusalem

Galates 3.26  Car vous êtes tous fils de Dieu, par la foi, dans Christ Jésus.

Bible Annotée

Galates 3.26  car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus-Christ.

John Nelson Darby

Galates 3.26  car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le Christ Jésus.

David Martin

Galates 3.26  Parce que vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.

Osterwald

Galates 3.26  Car vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.

Auguste Crampon

Galates 3.26  Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le Christ Jésus.

Lemaistre de Sacy

Galates 3.26  puisque vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.

André Chouraqui

Galates 3.26  Oui, vous êtes tous fils d’Elohîms par l’adhérence au messie Iéshoua. ›

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 3.26  πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 3.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Galates 3.26  So you are all children of God through faith in Christ Jesus.