×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 1.5

Galates 1.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 1.5  à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Segond dite « à la Colombe »

Galates 1.5  à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Nouvelle Bible Segond

Galates 1.5  à qui soit la gloire à tout Jamais !amen !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 1.5  à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Segond 21

Galates 1.5  à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 1.5  à qui soit la gloire pour l’éternité ! Amen !

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 1.5  À lui soit la gloire pour les siècles des siècles. Amen.

Bible de Jérusalem

Galates 1.5  à qui soit la gloire dans les siècles des siècles ! Amen.

Bible Annotée

Galates 1.5  auquel soit la gloire aux siècles des siècles, amen !

John Nelson Darby

Galates 1.5  auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

David Martin

Galates 1.5  À lui soit gloire aux siècles des siècles ; Amen !

Osterwald

Galates 1.5  Auquel soit gloire aux siècles des siècles ! Amen.

Auguste Crampon

Galates 1.5  à qui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !

Lemaistre de Sacy

Galates 1.5  à qui soit gloire dans tous les siècles des siècles ! Amen !

André Chouraqui

Galates 1.5  À lui la gloire pour les pérennités de pérennités. Amén. L’annonce est une

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 1.5  ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !