×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 1.3

Galates 1.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 1.3  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ,

Segond 21

Galates 1.3  que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ.

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 1.3  à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ,

Bible de Jérusalem

Galates 1.3  À vous grâce et paix de par Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ,

Bible Annotée

Galates 1.3  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ,

John Nelson Darby

Galates 1.3  Grâce et paix à vous, de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus Christ,

David Martin

Galates 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de la part de notre Seigneur Jésus-Christ :

Osterwald

Galates 1.3  La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu le Père, et de notre Seigneur Jésus-Christ,

Auguste Crampon

Galates 1.3  à tous grâce et paix de la part de Dieu le Père et de notre Seigneur Jésus-Christ,

Lemaistre de Sacy

Galates 1.3  Que la grâce et la paix vous soient données par la bonté de Dieu le Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ ;

André Chouraqui

Galates 1.3  grâce à vous et paix, de par Elohîms, notre père, et l’Adôn Iéshoua’, le messie,

Zadoc Kahn

Galates 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 1.3  χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ⸂καὶ κυρίου ἡμῶν⸃ Ἰησοῦ Χριστοῦ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 1.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Galates 1.3  May grace and peace be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.