Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 13.13

2 Corinthiens 13.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 13.13 (LSG)(13.12b) Tous les saints vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (NEG)Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu, et la communion du Saint-Esprit, soient avec vous tous !
2 Corinthiens 13.13 (S21)Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous !
2 Corinthiens 13.13 (LSGSN) Tous les saints vous saluent .

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 13.13 (BAN)La grâce du Seigneur Jésus-Christ, et l’amour de Dieu, et la communion du Saint-Esprit, soient avec vous tous.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 13.13 (SAC)Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit, demeure avec vous tous ! Amen !
2 Corinthiens 13.13 (MAR)Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, et la charité de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soit avec vous tous ; Amen !
2 Corinthiens 13.13 (OST)La grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous ! Amen !
2 Corinthiens 13.13 (GBT)Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ, la charité de Dieu et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous. Amen.
2 Corinthiens 13.13 (PGR)Que la grâce du seigneur Jésus, et la charité de Dieu, et la communication du saint esprit soient avec vous tous !
2 Corinthiens 13.13 (LAU)Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, et l’amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous, amen.
2 Corinthiens 13.13 (OLT)Tous les saints vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (DBY)Tous les saints vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (STA)Tous les fidèles vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (VIG)Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous. Amen.
2 Corinthiens 13.13 (FIL)Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous. Amen.
2 Corinthiens 13.13 (SYN)Tous les saints vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (CRA)Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous !
2 Corinthiens 13.13 (BPC)Tous les saints vous saluent.
2 Corinthiens 13.13 (AMI)Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l’amour de Dieu et la communion du Saint-Esprit soient avec vous tous !

Langues étrangères

2 Corinthiens 13.13 (VUL)gratia Domini nostri Jesu Christi et caritas Dei et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis amen
2 Corinthiens 13.13 (SWA)Watakatifu wote wawasalimu.
2 Corinthiens 13.13 (SBLGNT)ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ⸀ὑμῶν.