Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 10.18

2 Corinthiens 10.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 10.18 (LSG)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (NEG)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (S21)En effet, ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (LSGSN)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c’est celui que le Seigneur recommande .

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 10.18 (BAN)Car ce n’est pas celui qui se recommande soi-même qui est approuvé, mais c’est celui que le Seigneur recommande.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 10.18 (SAC)Car ce n’est pas celui qui se rend témoignage à soi-même qui est vraiment estimable ; mais c’est celui à qui Dieu rend témoignage.
2 Corinthiens 10.18 (MAR)Car ce n’est pas celui qui se loue soi-même, qui est approuvé, mais c’est celui que le Seigneur loue.
2 Corinthiens 10.18 (OST)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (GBT)Car ce n’est pas celui qui se rend témoignage à lui-même qui est approuvé, mais celui à qui Dieu rend témoignage.
2 Corinthiens 10.18 (PGR)car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même dont on reconnaît le mérite, mais celui que recommande le Seigneur.
2 Corinthiens 10.18 (LAU)car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (OLT)car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, qui est un homme éprouvé, c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (DBY)car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (STA)Ce n’est pas celui qui se loue lui-même, qui aura bien soutenu l’épreuve, mais celui que le Seigneur loue.
2 Corinthiens 10.18 (VIG)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que Dieu recommande.
2 Corinthiens 10.18 (FIL)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que Dieu recommande.
2 Corinthiens 10.18 (SYN)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui mérite l’approbation, c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (CRA)Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est un homme éprouvé ; c’est celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (BPC)car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui aura fait ses preuves, mais celui que le Seigneur recommande.
2 Corinthiens 10.18 (AMI)Ce n’est pas celui qui se fait valoir lui-même qui est un homme éprouvé, c’est celui que le Seigneur fait valoir.

Langues étrangères

2 Corinthiens 10.18 (VUL)non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem Dominus commendat
2 Corinthiens 10.18 (SWA)Maana mtu mwenye kukubaliwa si yeye ajisifuye, bali yeye asifiwaye na Bwana.
2 Corinthiens 10.18 (SBLGNT)οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν ⸀συνιστάνων, ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος, ἀλλὰ ὃν ὁ κύριος συνίστησιν.