×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 9.21

1 Corinthiens 9.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de Dieu, étant sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi — et pourtant je ne suis pas moi-même sans la loi de Dieu, mais sous la loi de Christ — afin de gagner ceux qui sont sans loi.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 9.21  avec les sans–loi, comme un sans–loi, afin de gagner les sans–loi — et pourtant je ne suis pas un sans–loi pour Dieu, je suis lié par la loi du Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de Dieu, étant sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.

Segond 21

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans la loi, comme si j’étais sans la loi – bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu, puisque je me conforme à la loi de Christ – afin de gagner ceux qui sont sans la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 9.21  Avec ceux qui ne sont pas sous ce régime, je vis comme n’étant pas non plus sous ce régime, afin de gagner au Christ ceux qui ne connaissent pas la Loi. Bien entendu, cela ne veut pas dire que je ne me soumets pas à la loi de Dieu ; au contraire, je vis selon la loi du Christ.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans loi, comme si j’étais sans loi — alors que je ne suis pas sans loi de Dieu, puisque Christ est ma loi — , pour gagner ceux qui sont sans loi.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 9.21  Je me suis fait un sans-loi avec les sans-loi - moi qui ne suis pas sans une loi de Dieu, étant sous la loi du Christ - afin de gagner les sans-loi.

Bible Annotée

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans loi à l’égard de Dieu, je suis sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi ;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 9.21  pour ceux qui étaient sans loi, comme si j’étais sans loi (non que je sois sans loi quant à Dieu, mais je suis justement soumis à Christ), afin de gagner ceux qui étaient sans loi.

David Martin

1 Corinthiens 9.21  À ceux qui sont sans Loi, comme si j’étais sans Loi (quoique je ne sois point sans Loi quant à Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans Loi.

Osterwald

1 Corinthiens 9.21  Comme sans loi, avec ceux qui sont sans loi (quoique je ne sois point sans loi à l’égard de Dieu, puisque je suis sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sous la Loi, comme si j’étais sous la Loi (quoique je ne sois pas assujetti à la Loi), afin de gagner ceux qui sont sous la Loi ; avec ceux qui sont sans la loi, comme si j’étais sans la loi, (quoique je ne sois pas sans la loi de Dieu, étant sous la loi du Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 9.21  avec ceux qui sont sous la loi, comme si j’eusse encore été sous la loi, quoique je n’y fusse plus assujetti, pour gagner ceux qui sont sous la loi ; avec ceux qui n’avaient point de loi, comme si je n’en eusse point eu moi-même (quoique j’en eusse une à l’égard de Dieu, ayant celle de Jésus -Christ), pour gagner ceux qui étaient sans loi.

André Chouraqui

1 Corinthiens 9.21  Je suis devenu pour les sans-tora comme sans-tora, n’étant pas sans la tora d’Elohîms, mais sous la tora du messie, afin de gagner les sans-tora.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 9.21  τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος, μὴ ὢν ἄνομος ⸀θεοῦ ἀλλ’ ἔννομος ⸀Χριστοῦ, ἵνα ⸀κερδάνω ⸀τοὺς ἀνόμους·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 9.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 9.21  When I am with the Gentiles who do not have the Jewish law, I fit in with them as much as I can. In this way, I gain their confidence and bring them to Christ. But I do not discard the law of God; I obey the law of Christ.