×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 5.13

1 Corinthiens 5.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 5.13  Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, Dieu les jugera. Expulsez le méchant du milieu de vous.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, c’est Dieu qui les jugera. Expulsez le mauvais du milieu de vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 5.13  Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous.

Segond 21

1 Corinthiens 5.13  Les gens de l’extérieur, Dieu les jugera. Chassez le méchant du milieu de vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, Dieu les jugera. Mais vous, chassez le méchant du milieu de vous.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, Dieu les jugera. Ôtez le méchant du milieu de vous.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, c’est Dieu qui les jugera. Enlevez le mauvais du milieu de vous.

Bible Annotée

1 Corinthiens 5.13  Mais Dieu juge ceux qui sont du dehors. Ôtez le méchant du milieu de vous.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 5.13  Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.

David Martin

1 Corinthiens 5.13  Mais Dieu juge ceux qui sont de dehors. Ôtez donc d’entre vous-mêmes le méchant.

Osterwald

1 Corinthiens 5.13  Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Ôtez donc le méchant du milieu de vous.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, c’est Dieu qui les juge. Retranchez le méchant du milieu de vous.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 5.13  Dieu jugera ceux qui sont dehors ; mais pour vous, retranchez ce méchant du milieu de vous.

André Chouraqui

1 Corinthiens 5.13  Ceux du dehors, Elohïms les jugera ; mais vous, arrachez le criminel de votre sein.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 5.13  τοὺς δὲ ἔξω ὁ θεὸς ⸀κρίνει; ⸀ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 5.13  God will judge those on the outside; but as the Scriptures say, "You must remove the evil person from among you."