Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 3.23

1 Corinthiens 3.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 3.23 (LSG)Tout est à vous ; et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (NEG)et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (S21)et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (LSGSN)et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 3.23 (BAN)et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 3.23 (SAC)Et vous, vous êtes à Jésus -Christ ; et Jésus -Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (MAR)Et vous à Christ, et Christ à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (OST)et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (GBT)Mais vous, vous êtes à Jésus-Christ, et Jésus-Christ est à Dieu
1 Corinthiens 3.23 (PGR)mais nous, nous sommes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (LAU)et vous à Christ, et Christ à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (OLT)tout est à vous; mais vous, vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (DBY)et vous à Christ, et Christ à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (STA)vous à Christ, Christ à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (VIG)et vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (FIL)et vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (SYN)Toutes choses sont à vous, et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (CRA)mais vous vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (BPC)mais vous, vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
1 Corinthiens 3.23 (AMI)Tout est à vous, mais vous êtes au Christ et le Christ est à Dieu !

Langues étrangères

1 Corinthiens 3.23 (VUL)vos autem Christi Christus autem Dei
1 Corinthiens 3.23 (SWA)nanyi ni wa Kristo, na Kristo ni wa Mungu.
1 Corinthiens 3.23 (SBLGNT)ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ, Χριστὸς δὲ θεοῦ.