×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.24

1 Corinthiens 16.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC J’ai pour vous tous une charité sincère en Jésus-Christ. Amen !
MARMon amour s’étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.
OSTMon amour est avec vous tous en Jésus-Christ ! Amen.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMa charité est avec vous tous en Christ Jésus.
LAUMon amour est avec vous tous, dans le Christ, Jésus. Amen.
OLTMon amour est avec vous tous, en Jésus-Christ.
DBYMon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen.
STAJe vous aime tous en Jésus-Christ. SECONDE ÉPÎTRE AUX CORINTHIENS
BANMon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. Amen.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGMon amour est avec vous tous dans le Christ Jésus. Amen.
FILMon amour est avec vous tous dans le Christ Jésus. Amen.
LSGMon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
SYNJe vous aime tous, en Jésus-Christ.
CRACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BPCMon affection à vous tous dans le Christ Jésus !
JERJe vous aime tous dans le Christ Jésus.
TRIMon amour est avec vous tous en Christ Jésus !
NEGMon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
CHUet mon amour avec vous tous dans le messie Iéshoua. ›
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPJe vous aime tous dans le Christ Jésus!
S21Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
KJFMon amour est avec vous tous en Christ Jésus. Amen. La première épître aux Corinthiens a été écrite de Philippes, par Stéphanas, Fortunat, Achaïque et Timothée.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULcaritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ ⸀Ἰησοῦ.