1 Corinthiens 16.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 | 1 Corinthiens 16.24 | Ma dilection soit avec vous tous en Jesus Christ, Amen. |
Lemaistre de Sacy - 1701 | 1 Corinthiens 16.24 | J’ai pour vous tous une charité sincère en Jésus-Christ. Amen ! |
David Martin - 1744 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour s’étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen. |
Ostervald - 1811 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ ! Amen. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 | 1 Corinthiens 16.24 | Ma charité est avec vous tous en Christ Jésus. |
Lausanne - 1872 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous, dans le Christ, Jésus. Amen. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous, en Jésus-Christ. |
John Nelson Darby - 1885 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 | 1 Corinthiens 16.24 | Je vous aime tous en Jésus-Christ. SECONDE ÉPÎTRE AUX CORINTHIENS |
Bible Annotée - 1899 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. Amen. |
Glaire et Vigouroux - 1902 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous dans le Christ Jésus. Amen. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous dans le Christ Jésus. Amen. |
Louis Segond - 1910 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 | 1 Corinthiens 16.24 | Je vous aime tous, en Jésus-Christ. |
Bible Auguste Crampon - 1923 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Pirot-Clamer - 1949 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon affection à vous tous dans le Christ Jésus ! |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Christ Jésus ! |
Bible André Chouraqui - 1985 | 1 Corinthiens 16.24 | et mon amour avec vous tous dans le messie Iéshoua. › |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. |
Bible des Peuples - 1998 | 1 Corinthiens 16.24 | Je vous aime tous dans le Christ Jésus! |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond 21 - 2007 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. |
King James en Français - 2016 | 1 Corinthiens 16.24 | Mon amour est avec vous tous en Christ Jésus. Amen. La première épître aux Corinthiens a été écrite de Philippes, par Stéphanas, Fortunat, Achaïque et Timothée. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 | 1 Corinthiens 16.24 | caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen |
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 | 1 Corinthiens 16.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec SBL - 2010 | 1 Corinthiens 16.24 | ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ ⸀Ἰησοῦ. |