×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.23

1 Corinthiens 16.23 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !
MARQue la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !
OSTLa grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQue la grâce du seigneur Jésus soit avec vous !
LAUQue la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !
OLTQue la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
DBYQue la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous !
STALa grâce du Seigneur Jésus soit avec vous.
BANLa grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGQue la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
FILQue la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.
LSGQue la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !
SYNQue la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !
CRAQUE LA GRÂCE DU SEIGNEUR JÉSUS SOIT AVEC VOUS ! MON AMOUR EST AVEC VOUS TOUS EN JÉSUS-CHRIST [AMEN !].
BPCLa grâce du Seigneur Jésus soit avec vous.
JERLa grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !
TRILa grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !
NEGQue la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !
CHULe chérissement de l’Adôn Iéshoua’, le messie, avec vous,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMarana Tha: viens Seigneur! La grâce de Jésus le Seigneur soit avec vous.
S21Que la grâce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec vous !
KJFLa grâce de notre SEIGNEUR Jésus-Christ soit avec vous.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULgratia Domini Iesu vobiscum
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.