×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.23

1 Corinthiens 16.23 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous !

Segond 21

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec vous !

Les autres versions

Bible Annotée

1 Corinthiens 16.23  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous !

David Martin

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Ostervald

1 Corinthiens 16.23  La grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.

Lausanne

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Vigouroux

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous ! Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ [Amen !].

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 16.23  Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Zadoc Kahn

1 Corinthiens 16.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 16.23  ἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μεθ’ ὑμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 16.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 16.23  gratia Domini Iesu vobiscum