×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.48

1 Corinthiens 15.48 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.48  Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 15.48  Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 15.48  Tel est celui qui est fait de poussière, tels sont aussi ceux qui sont faits de poussière ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.48  Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Segond 21

1 Corinthiens 15.48  Tel est l’homme terrestre, tels sont aussi les hommes terrestres ; et tel est l’homme céleste, tels seront aussi les hommes célestes.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15.48  Or, tous ceux qui ont été formés de poussière sont semblables à celui qui a été formé de poussière. De même aussi, ceux qui appartiennent au ciel sont semblables à celui qui appartient au ciel.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 15.48  Tel a été l’homme terrestre, tels sont aussi les terrestres, et tel est l’homme céleste, tels seront les célestes.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.48  Tel a été le terrestre, tels seront aussi les terrestres ; tel le céleste, tels seront aussi les célestes.

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.48  Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.48  Tel qu’est celui qui est poussière, tels aussi sont ceux qui sont poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.

David Martin

1 Corinthiens 15.48  Tel qu’est celui qui est tiré de la poussière, tels aussi sont ceux qui sont tirés de la poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.

Osterwald

1 Corinthiens 15.48  Tel qu’est le terrestre, tels aussi sont les terrestres ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.48  Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.48  Comme le premier homme a été terrestre, ses enfants aussi sont terrestres ; et comme le second homme est céleste, ses enfants aussi sont célestes.

André Chouraqui

1 Corinthiens 15.48  Tel est le glébeux, tels aussi les glébeux ; tel le céleste, tels aussi les célestes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.48  οἷος ὁ χοϊκός, τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί, καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος, τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.48  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 15.48  Every human being has an earthly body just like Adam's, but our heavenly bodies will be just like Christ's.