Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.48

1 Corinthiens 15.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.48 (LSG)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (NEG)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (S21)Tel est l’homme terrestre, tels sont aussi les hommes terrestres ; et tel est l’homme céleste, tels seront aussi les hommes célestes.
1 Corinthiens 15.48 (LSGSN)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.48 (BAN)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.48 (SAC)Comme le premier homme a été terrestre, ses enfants aussi sont terrestres ; et comme le second homme est céleste, ses enfants aussi sont célestes.
1 Corinthiens 15.48 (MAR)Tel qu’est celui qui est tiré de la poussière, tels aussi sont ceux qui sont tirés de la poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (OST)Tel qu’est le terrestre, tels aussi sont les terrestres ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (GBT)Tel que fut le terrestre, tels sont aussi les hommes terrestres ; et tel qu’est le céleste, tels sont aussi les hommes célestes.
1 Corinthiens 15.48 (PGR)tel qu’est le terrestre, tels aussi sont les terrestres ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes ;
1 Corinthiens 15.48 (LAU)Tel celui qui est poussière, tels aussi ceux qui sont poussière ; et tel le céleste, tels aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (OLT)Tel est celui qui est de terre, tels sont aussi ceux qui sont de terre; tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (DBY)Tel qu’est celui qui est poussière, tels aussi sont ceux qui sont poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (STA)Tel celui qui est « de poussière », tels ceux qui sont de poussière ; et tel celui qui est du ciel, tels seront ceux du ciel ;
1 Corinthiens 15.48 (VIG)Tel qu’est le terrestre, tels sont les terrestres ; et tel qu’est le céleste, tels sont les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (FIL)Tel qu’est le terrestre, tels sont les terrestres; et tel qu’est le Céleste, tels sont les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (SYN)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (CRA)Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres ; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (BPC)Tel celui qui est de poussière, tels aussi ceux qui sont de poussière ; et tel le céleste, tels aussi les célestes.
1 Corinthiens 15.48 (AMI)Tel le terrestre, tels aussi les terrestres ; tel le céleste, tels aussi les célestes.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.48 (VUL)qualis terrenus tales et terreni et qualis caelestis tales et caelestes
1 Corinthiens 15.48 (SWA)Kama alivyo yeye wa udongo, ndivyo walivyo walio wa udongo; na kama alivyo yeye wa mbinguni, ndivyo walivyo walio wa mbinguni.
1 Corinthiens 15.48 (SBLGNT)οἷος ὁ χοϊκός, τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί, καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος, τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι·