×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.42

1 Corinthiens 15.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible ; il ressuscite incorruptible ;

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Semé corruptible, on ressuscite incorruptible.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en est–il de la résurrection des morts. Semé périssable, on se réveille impérissable.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible ;

Segond 21

1 Corinthiens 15.42  C’est aussi le cas pour la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15.42  Il en va de même pour la résurrection des morts. Lorsque le corps est porté en terre comme la graine que l’on sème, il est corruptible, et il ressuscite incorruptible ;

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 15.42  Il en est ainsi pour la résurrection des morts : semé corruptible, on ressuscite incorruptible ;

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en va-t-il de la résurrection des morts : on est semé dans la corruption, on ressuscite dans l’incorruptibilité ;

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.42  en est de même de la résurrection des morts : le corps est semé en corruption, il ressuscite en incorruptibilité ;

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.42  aussi est la résurrection des morts : il est semé en corruption, il ressuscite en incorruptibilité ;

David Martin

1 Corinthiens 15.42  Il en sera aussi de même en la résurrection des morts ; [le corps] est semé en corruption, il ressuscitera incorruptible.

Osterwald

1 Corinthiens 15.42  Telle est aussi la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible ;

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.42  Ainsi en est-il pour la résurrection des morts. Semé dans la corruption, le corps ressuscite, incorruptible ;

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.42  Il en arrivera de même dans la résurrection des morts. Le corps comme une semence est maintenant mis en terre plein de corruption, et il ressuscitera incorruptible ;

André Chouraqui

1 Corinthiens 15.42  Ainsi pour le relèvement des morts. Ce qui est semé dans la corruption se réveille dans l’incorruption ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.42  Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 15.42  It is the same way for the resurrection of the dead. Our earthly bodies, which die and decay, will be different when they are resurrected, for they will never die.