Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.2

1 Corinthiens 15.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.2 (LSG)et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé ; autrement, vous auriez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (NEG)et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez dans les termes où je vous l’ai annoncé ; autrement, vous auriez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (S21)C’est aussi par lui que vous êtes sauvés si vous le retenez dans les termes où je vous l’ai annoncé ; autrement, votre foi aurait été inutile.
1 Corinthiens 15.2 (LSGSN)et par lequel vous êtes sauvés , si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé ; autrement , vous auriez cru en vain.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.2 (BAN)par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé ; à moins que vous n’ayez cru en vain.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.2 (SAC)et par lequel vous serez sauvés ; si toutefois vous l’avez retenu comme je vous l’ai annoncé, et si ce n’est pas en vain que vous avez embrassé la foi.
1 Corinthiens 15.2 (MAR)Et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez en quelle manière je vous l’ai annoncé ; à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (OST)Et par lequel vous êtes sauvés, si vous le gardez tel que je vous l’ai annoncé ; autrement, vous auriez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (GBT)Et par lequel vous êtes sauvés, si vous le gardez comme je vous l’ai annoncé ; autrement vous auriez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (PGR)et par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous vous tenez aux paroles par lesquelles je vous l’ai annoncé, à moins que ce ne soit inutilement que vous avez cru !
1 Corinthiens 15.2 (LAU)et par le moyen de laquelle vous êtes sauvés, si vous la retenez telle que je vous l’annonçai, à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (OLT)Il fera votre salut, si vous le retenez dans les termes où je vous l’ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (DBY)par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous tenez ferme la parole que je vous ai annoncée, à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (STA)et qui aussi vous sauvera si vous le retenez dans les termes mêmes où je vous l’ai prêché ; autrement votre foi aurait été vaine.
1 Corinthiens 15.2 (VIG)et par lequel vous serez sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai prêché : à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (FIL)et par lequel vous serez sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai prêché: à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (SYN)et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé. — autrement, vous auriez cru en vain !
1 Corinthiens 15.2 (CRA)et par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l’ai annoncé ; à moins que vous n’ayez cru en vain.
1 Corinthiens 15.2 (BPC)par lequel aussi vous serez sauvés, si vous retenez bien en quel sens je vous l’ai annoncé, à moins que vous n’ayiez cru en vain...
1 Corinthiens 15.2 (AMI)par lequel aussi vous serez sauvés, si vous le gardez tel que je vous l’ai prêché. Sinon, vous auriez cru en vain.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.2 (VUL)per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidistis
1 Corinthiens 15.2 (SWA)na kwa hiyo mnaokolewa; ikiwa mnayashika sana maneno niliyowahubiri isipokuwa mliamini bure.
1 Corinthiens 15.2 (SBLGNT)δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.