Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.1

1 Corinthiens 15.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.1 (LSG)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
1 Corinthiens 15.1 (NEG)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
1 Corinthiens 15.1 (S21)Je vous rappelle, frères et sœurs, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et dans lequel vous tenez ferme.
1 Corinthiens 15.1 (LSGSN) Je vous rappelle , frères, l’Évangile que je vous ai annoncé , que vous avez reçu , dans lequel vous avez persévéré ,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.1 (BAN)Or, je vous fais connaître, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, dans lequel aussi vous demeurez fermes,

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.1 (SAC)Je vais maintenant, mes frères, vous remettre devant les yeux l’Évangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (MAR)Or, mes frères, je vous fais savoir l’Evangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et auquel vous vous tenez fermes ;
1 Corinthiens 15.1 (OST)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et dans lequel vous persévérez,
1 Corinthiens 15.1 (GBT) Maintenant, mes frères, je vous rappelle l’Évangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (PGR)Frères, j’attire votre attention sur l’évangile que je vous ai annoncé, que de votre côté vous avez reçu, auquel en outre vous êtes fermement attachés,
1 Corinthiens 15.1 (LAU)Or je mets sous vos yeux, frères, la bonne nouvelle que je vous ai annoncée et que vous avez reçue, et dans laquelle vous vous tenez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (OLT)Je vous rappelle, mes frères, l’évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, et auquel vous êtes fermement attachés.
1 Corinthiens 15.1 (DBY)Or je vous fais savoir, frères, l’évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous êtes,
1 Corinthiens 15.1 (STA)Je vous rappelle, mes frères, l’Évangile que je vous ai prêché, que vous avez aussi accepté, dans lequel vous avez aussi persévéré,
1 Corinthiens 15.1 (VIG)Maintenant je vous rappelle, frères, l’Evangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (FIL)Maintenant je vous rappelle, frères, l’Evangile que je vous ai prêché, que vous avez reçu, dans lequel vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (SYN)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé et que vous avez reçu, dans lequel aussi vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (CRA)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
1 Corinthiens 15.1 (BPC)Je vous fais connaître, frères, l’évangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu et auquel vous demeurez fermes,
1 Corinthiens 15.1 (AMI)Je vous rappelle, frères, l’Évangile que je vous ai prêché, que de votre côté vous avez reçu et dans lequel vous demeurez fermes,

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.1 (VUL)notum autem vobis facio fratres evangelium quod praedicavi vobis quod et accepistis in quo et statis
1 Corinthiens 15.1 (SWA)Basi, ndugu zangu, nawaarifu ile injili niliyowahubiri; ambayo ndiyo mliyoipokea, na katika hiyo mnasimama,
1 Corinthiens 15.1 (SBLGNT)Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε,