×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.4

1 Corinthiens 14.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; celui qui prophétise édifie l’Église.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; celui qui prophétise édifie l’Église.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue se construit lui–même ; celui qui parle en prophète construit l’Église.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; celui qui prophétise édifie l’Église.

Segond 21

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même, alors que celui qui prophétise édifie l’Église.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle dans une langue inconnue est seul à en tirer un bienfait pour sa foi ; mais celui qui prophétise permet à toute l’assemblée de grandir dans la foi.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langues s’édifie lui-même, mais celui qui prophétise édifie l’assemblée.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même, celui qui prophétise édifie l’assemblée.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue, s’édifie soi-même ; mais celui qui prophétise, édifie l’Église.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise édifie l’assemblée.

David Martin

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle une Langue [inconnue], s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise, édifie l’Eglise.

Osterwald

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle une langue, s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise, édifie l’Église.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; celui qui prophétise édifie l’Église [de Dieu].

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle une langue inconnue , s’édifie lui-même ; au lieu que celui qui prophétise, édifie l’Église de Dieu.

André Chouraqui

1 Corinthiens 14.4  Celui qui parle en langues se construit lui-même ; mais celui qui est inspiré construit la communauté.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 14.4  ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ· ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 14.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !