×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.3

1 Corinthiens 14.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 14.3  Celui qui parle en prophète, au contraire, parle aux humains : il construit, il encourage, il réconforte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Segond 21

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les encourage, les réconforte.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise aide les autres à grandir dans la foi, les encourage et les réconforte.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise parle aux hommes : il édifie, il exhorte, il encourage.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes ; il édifie, exhorte, réconforte.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte, et console les hommes par ses paroles.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification, et l’exhortation, et la consolation.

David Martin

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes [qui l’entendent].

Osterwald

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes par ses paroles.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 14.3  Celui qui prophétise au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 14.3  Mais celui qui prophétise, parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.

André Chouraqui

1 Corinthiens 14.3  Celui qui est inspiré parle aux hommes pour la construction, le réconfort, l’exhortation.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 14.3  ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !