Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 11.4

1 Corinthiens 11.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 11.4 (LSG)Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (NEG)Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (S21)Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (LSGSN)Tout homme qui prie ou qui prophétise , la tête couverte , déshonore son chef.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 11.4 (BAN)Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore son chef.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 11.4 (SAC)Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant la tête couverte, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (MAR)Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (OST)Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (GBT)Tout homme qui prie ou prophétise la tête couverte, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (PGR)Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant la tête recouverte, déshonore sa tête,
1 Corinthiens 11.4 (LAU)Tout homme qui prie ou prophétise ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (OLT)Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (DBY)Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant quelque chose sur la tête, déshonore sa tête ;
1 Corinthiens 11.4 (STA)Tout homme qui prie ou prophétise la tête couverte, déshonore son chef,
1 Corinthiens 11.4 (VIG)Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant la tête couverte, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (FIL)Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant la tête couverte, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (SYN)Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Corinthiens 11.4 (CRA)Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (BPC)Tout homme qui prie ou prophétise ayant quelque chose sur la tête, déshonore sa tête.
1 Corinthiens 11.4 (AMI)Tout homme qui prie ou prophétise la tête couverte fait affront à son chef.

Langues étrangères

1 Corinthiens 11.4 (VUL)omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suum
1 Corinthiens 11.4 (SWA)Kila mwanamume, asalipo, au anapohutubu, naye amefunikwa kichwa, yuaaibisha kichwa chake.
1 Corinthiens 11.4 (SBLGNT)πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ·