Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 10.2

1 Corinthiens 10.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 10.2 (LSG)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (NEG)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (S21)ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (LSGSN) qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 10.2 (BAN)et que tous ils ont été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer ;

Les « autres versions »

1 Corinthiens 10.2 (SAC)qu’ils ont tous été baptisés sous la conduite de Moïse, dans la nuée et dans la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (MAR)Et qu’ils ont tous été baptisés par Moïse en la nuée et en la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (OST)Et qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (GBT)Qu’ils ont tous été baptisés sous la conduite de Moïse, dans la nuée et dans la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (PGR)et que tous ils ont été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (LAU)et que tous furent baptisés pour Moïse dans la nuée et dans la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (OLT)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (DBY)et que tous ils ont été baptisés pour Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (STA)que tous, en Moïse, ont reçu le baptême dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (VIG)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse, dans la nuée et dans la mer
1 Corinthiens 10.2 (FIL)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse, dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (SYN)qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (CRA)et qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer ;
1 Corinthiens 10.2 (BPC)que tous ont été baptisés en Moïse, dans la nuée et dans la mer,
1 Corinthiens 10.2 (AMI)qu’ils ont tous reçu le baptême de Moïse dans la nuée et dans la mer,

Langues étrangères

1 Corinthiens 10.2 (VUL)et omnes in Mose baptizati sunt in nube et in mari
1 Corinthiens 10.2 (SWA)wote wakabatizwa wawe wa Musa katika wingu na katika bahari;
1 Corinthiens 10.2 (SBLGNT)καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ⸀ἐβαπτίσαντο ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ,