Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 1.22

1 Corinthiens 1.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 1.22 (LSG)Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :
1 Corinthiens 1.22 (NEG)Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :
1 Corinthiens 1.22 (S21)Les Juifs demandent un signe miraculeux et les Grecs recherchent la sagesse.
1 Corinthiens 1.22 (LSGSN) Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse :

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 1.22 (BAN)Et tandis que les Juifs demandent des signes, et que les Grecs cherchent la sagesse,

Les « autres versions »

1 Corinthiens 1.22 (SAC)Les Juifs demandent des miracles, et les gentils cherchent la sagesse.
1 Corinthiens 1.22 (MAR)Car les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse.
1 Corinthiens 1.22 (OST)Tandis que les Juifs demandent des miracles, et que les Grecs cherchent la sagesse,
1 Corinthiens 1.22 (GBT)Les Juifs demandent des miracles, et les gentils cherchent la sagesse.
1 Corinthiens 1.22 (PGR)puisque, tandis que les Juifs demandent des miracles et que les Grecs de leur côté recherchent la sagesse,
1 Corinthiens 1.22 (LAU)Et tandis que les Juifs demandent des signes et que les Grecs cherchent la sagesse,
1 Corinthiens 1.22 (OLT)Les Juifs demandent des miracles; les Grecs recherchent la sagesse;
1 Corinthiens 1.22 (DBY)puisque les Juifs demandent des miracles et que les Grecs recherchent la sagesse ;
1 Corinthiens 1.22 (STA)les Juifs exigent des miracles, les Grecs veulent de la philosophie ;
1 Corinthiens 1.22 (VIG)En effet, les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse ;
1 Corinthiens 1.22 (FIL)En effet, les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse;
1 Corinthiens 1.22 (SYN)En effet, tandis que les Juifs demandent des miracles et que les Grecs cherchent la sagesse,
1 Corinthiens 1.22 (CRA)Les Juifs exigent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse ;
1 Corinthiens 1.22 (BPC)Et tandis que les Juifs réclament des miracles et que les Grecs cherchent la sagesse,
1 Corinthiens 1.22 (AMI)Car, alors que les Juifs réclament des miracles et que les Grecs sont en quête de sagesse,

Langues étrangères

1 Corinthiens 1.22 (VUL)quoniam et Iudaei signa petunt et Graeci sapientiam quaerunt
1 Corinthiens 1.22 (SWA)Kwa sababu Wayahudi wanataka ishara, na Wayunani wanatafuta hekima;
1 Corinthiens 1.22 (SBLGNT)ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι ⸀σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν·