×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 7.9

Romains 7.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 7.9  Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais ; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 7.9  Pour moi, autrefois sans loi, je vivais ; mais quand le commandement est venu, le péché a pris vie, et moi je mourus.

Nouvelle Bible Segond

Romains 7.9  Moi, autrefois, en dehors de la loi, je vivais ; mais quand le commandement est venu, le péché a pris vie,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 7.9  Pour moi, étant autrefois sans loi, je vivais ; mais quand le commandement vint, le péché reprit vie, et moi je mourus.

Segond 21

Romains 7.9  Pour ma part, sans la loi, je vivais autrefois ; mais quand le commandement est venu, le péché a repris vie et moi, je suis mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 7.9  Moi, pourtant, autrefois sans la Loi, je vivais, mais quand le commandement est intervenu, c’est le péché qui s’est mis à vivre,

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 7.9  Jadis, en l’absence de loi, je vivais. Mais le commandement est venu, le péché a pris vie,

Bible de Jérusalem

Romains 7.9  Ah ! je vivais jadis sans la Loi ; mais quand le précepte est survenu, le péché a pris vie

Bible Annotée

Romains 7.9  Or, moi, autrefois quand j’étais sans loi, je vivais ; mais le commandement étant venu, le péché a pris vie,

John Nelson Darby

Romains 7.9  Or moi, étant autrefois sans loi, je vivais ; mais le commandement étant venu, le péché a repris vie, et moi je mourus ;

David Martin

Romains 7.9  Car autrefois que j’étais sans la Loi, je vivais ; mais quand le commandement est venu, le péché a commencé à revivre.

Osterwald

Romains 7.9  Pour moi, autrefois sans loi, je vivais ; mais le commandement étant venu, le péché a repris vie,

Auguste Crampon

Romains 7.9  Pour moi, je vivais autrefois sans la Loi ; mais le commandement étant venu, le péché a pris vie,

Lemaistre de Sacy

Romains 7.9  Et pour moi, je vivais autrefois sans loi ; mais le commandement étant survenu, le péché est ressuscité,

André Chouraqui

Romains 7.9  Moi-même, je vivais jadis sans tora. Quand la loi est venue, la faute a pris vie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 7.9  ἐγὼ δὲ ἔζων χωρὶς νόμου ποτέ· ἐλθούσης δὲ τῆς ἐντολῆς ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 7.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !