×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 5.13

Romains 5.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 5.13  car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 5.13  car, jusqu’à (la promulgation de) la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas mis en compte, quand il n’y a pas de loi.

Nouvelle Bible Segond

Romains 5.13  — car, jusqu’à la loi, le péché était bien dans le monde, mais le péché n’est pas mis en compte quand il n’y a pas de loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 5.13  car jusqu’à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n’est pas imputé, quand il n’y a point de loi.

Segond 21

Romains 5.13  En effet, avant que la loi ne soit donnée, le péché était déjà dans le monde. Or, le péché n’est pas pris en compte quand il n’y a pas de loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 5.13  En effet, avant que Dieu ait donné la Loi de Moïse, le péché existait bien dans le monde ; or le péché n’est pas pris en compte quand la Loi n’existe pas.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 5.13  car, jusqu’à la loi, le péché était dans le monde et, bien que le péché ne puisse être sanctionné quand il n’y a pas de loi,

Bible de Jérusalem

Romains 5.13  car jusqu’à la Loi il y avait du péché dans le monde, mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a pas de loi ;

Bible Annotée

Romains 5.13  Car jusqu’à la loi, le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas imputé quand il n’y a point de loi ;

John Nelson Darby

Romains 5.13  (car jusqu’à la loi le péché était dans le monde ; mais le péché n’est pas mis en compte quand il n’y a pas de loi ;

David Martin

Romains 5.13  Car jusqu’à la Loi le péché était au monde ; or le péché n’est point imputé quand il n’y a point de Loi.

Osterwald

Romains 5.13  Car le péché a été dans le monde avant la loi ; mais le péché n’est point imputé, quand il n’y a point de loi.

Auguste Crampon

Romains 5.13  Car jusqu’à la Loi le péché était dans le monde ; or le péché n’est pas imputé lorsqu’il n’y a point de loi.

Lemaistre de Sacy

Romains 5.13  (car le péché a toujours été dans le monde jusqu’à la loi ; mais la loi n’étant point encore , le péché n’était pas imputé.

André Chouraqui

Romains 5.13  Oui, jusqu’à la tora, la faute était dans l’univers ; mais la faute, sans la tora, n’était pas comptée.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 5.13  ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 5.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 5.13  Yes, people sinned even before the law was given. And though there was no law to break, since it had not yet been given,