×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 4.15

Romains 4.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 4.15  parce que la loi produit la colère, et que là où il n’y a point de loi il n’y a point non plus de transgression.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 4.15  Car la loi produit la colère et là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Nouvelle Bible Segond

Romains 4.15  En effet, la loi produit la colère ; et là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 4.15  car la loi produit la colère, et là où il n’y a point de loi, il n’y a point non plus de transgression.

Segond 21

Romains 4.15  En fait, la loi produit la colère de Dieu, puisque là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 4.15  Car la Loi produit la colère de Dieu. Or, là où il n’y a pas de Loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 4.15  Car la loi produit la colère ; là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Bible de Jérusalem

Romains 4.15  la Loi en effet produit la colère, tandis qu’en l’absence de loi il n’y a pas non plus de transgression.

Bible Annotée

Romains 4.15  car la loi produit la colère ; mais où il n’y a point de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

John Nelson Darby

Romains 4.15  car la loi produit la colère, mais là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

David Martin

Romains 4.15  Vu que la Loi produit la colère ; car où il n’y a point de Loi, il n’y a point aussi de transgression.

Osterwald

Romains 4.15  Car la loi produit la colère ; en effet, où il n’y a point de loi, il n’y a point de transgression.

Auguste Crampon

Romains 4.15  parce que la loi produit la colère, et que là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.

Lemaistre de Sacy

Romains 4.15  parce que la loi produit la colère et le châtiment  ; puisque lorsqu’il n’y a point de loi, il n’y a point de violement de la loi.

André Chouraqui

Romains 4.15  Oui, la tora opère la brûlure ; sans tora, pas de transgression.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 4.15  ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται, οὗ ⸀δὲ οὐκ ἔστιν νόμος, οὐδὲ παράβασις.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 4.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 4.15  But the law brings punishment on those who try to obey it. (The only way to avoid breaking the law is to have no law to break!)