×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 16.27

Romains 16.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Segond dite « à la Colombe »

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, la gloire, par Jésus-Christ, aux siècles des siècles ! Amen !

Nouvelle Bible Segond

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, la gloire, par Jésus–Christ, pour Toujours !amen !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Segond 21

Romains 16.27  À ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16.27  À ce Dieu qui seul possède la sagesse soit la gloire, de siècle en siècle, par Jésus-Christ. Amen.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, gloire, par Jésus Christ, aux siècles des siècles ! Amen.

Bible de Jérusalem

Romains 16.27  à Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, à lui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

Bible Annotée

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ, aux siècles des siècles ! Amen !

John Nelson Darby

Romains 16.27  au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, -auquel soit la gloire éternellement ! Amen.

David Martin

Romains 16.27  À Dieu, [dis-je], seul sage, soit gloire éternellement par Jésus-Christ, Amen !

Osterwald

Romains 16.27  À Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ ! Amen.

Auguste Crampon

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ aux siècles des siècles ! Amen !

Lemaistre de Sacy

Romains 16.27  à Dieu, dis-je , qui est le seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles ! Amen !

André Chouraqui

Romains 16.27  à l’Elohîms, l’unique, le sage, à lui la gloire par Iéshoua’ le messie pour les pérennités des pérennités. Amén.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 16.27  To God, who alone is wise, be the glory forever through Jesus Christ. Amen.