Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 12.8

Romains 12.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 12.8 (LSG)et celui qui exhorte à l’exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.
Romains 12.8 (NEG)et celui qui exhorte à l’exhortation ; que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.
Romains 12.8 (S21)et celui qui a le don d’encourager à l’encouragement. Que celui qui donne le fasse avec générosité, celui qui préside, avec zèle, et que celui qui exerce la bienveillance le fasse avec joie.
Romains 12.8 (LSGSN)et celui qui exhorte à l’exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.

Les Bibles d'étude

Romains 12.8 (BAN)soit celui qui exhorte, dans l’exhortation ; que celui qui donne le fasse avec simplicité ; celui qui préside, avec zèle ; celui qui exerce la miséricorde, avec joie.

Les « autres versions »

Romains 12.8 (SAC)et que celui qui a reçu le don d’exhorter, exhorte les autres  ; que celui qui fait l’aumône, la fasse avec simplicité ; que celui qui a la conduite de ses frères, s’en acquitte avec vigilance ; et que celui qui exerce les œuvres de miséricorde, le fasse avec joie.
Romains 12.8 (MAR)Soit que quelqu’un se trouve appelé à exhorter, qu’il exhorte ; soit que quelqu’un distribue, [qu’il le fasse] en simplicité ; soit que quelqu’un préside, [qu’il le fasse] soigneusement ; soit que quelqu’un exerce la miséricorde, [qu’il le fasse] joyeusement.
Romains 12.8 (OST)Celui qui distribue les aumônes, qu’il le fasse avec simplicité ; celui qui préside, qu’il préside avec soin ; celui qui exerce les œuvres de miséricorde, qu’il le fasse avec joie.
Romains 12.8 (GBT)Que celui qui a reçu le don d’exhorter, exhorte ; que celui qui fait l’aumône la fasse avec simplicité ; que celui qui préside soit plein de vigilance ; que celui qui exerce les œuvres de miséricorde les exerce avec allégresse.
Romains 12.8 (PGR)ou de celui qui exhorte, qu’il se livre à l’exhortation ; que celui qui distribue le fasse avec simplicité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui compatit le fasse avec aménité.
Romains 12.8 (LAU)si, celui qui exhorte, dans l’exhortation ; [que] celui qui distribue, [le fasse] avec libéralité{Ou simplicité.} celui qui préside, avec empressement ; celui qui exerce la miséricorde, avec joie.
Romains 12.8 (OLT)et celui qui exhorte, qui s’adonne à l’exhortation. Que celui qui donne, le fasse avec générosité; que celui qui préside, y mette du soin; que celui qui prend pitié, secoure avec joie.
Romains 12.8 (DBY)soit celui qui exhorte, à l’exhortation ; -celui qui distribue, qu’il le fasse en simplicité ; celui qui est à la tête, qu’il conduise soigneusement ; celui qui exerce la miséricorde, qu’il le fasse joyeusement.
Romains 12.8 (STA)là un prédicateur qui a le don de la parole ; le bienfaiteur doit donner avec générosité ; le supérieur, présider avec zèle ; celui qui est chargé des oeuvres de miséricorde, remplir ses fonctions avec joie.
Romains 12.8 (VIG)l’exhortation, pour celui qui exhorte ; la simplicité, pour celui qui distribue (l’aumône) ; la sollicitude, pour celui qui préside ; la joie, pour celui qui exerce la miséricorde.
Romains 12.8 (FIL)l’exhortation, pour celui qui exhorte; la simplicité, pour celui qui distribue; la sollicitude, pour celui qui préside; la joie, pour celui qui exerce la miséricorde.
Romains 12.8 (SYN)que celui qui est chargé d’exhorter, exhorte ; que celui qui distribue les aumônes, le fasse avec libéralité ; que celui qui préside, le fasse avec soin ; que celui qui exerce la miséricorde, le fasse avec joie.
Romains 12.8 (CRA)celui-là, le don d’exhorter : qu’il exhorte ; un autre distribue : qu’il s’en acquitte avec simplicité ; un autre préside : qu’il le fasse avec zèle ; un autre exerce les œuvres de miséricorde : qu’il s’y livre avec joie.
Romains 12.8 (BPC)Tel celui d’exhorter ; qu’il exhorte. Que celui qui donne le fasse simplement ; celui qui préside, avec zèle ; celui qui exerce la miséricorde, en souriant.
Romains 12.8 (AMI)si c’est le don d’exhorter, exhortons. Que celui qui donne le fasse avec simplicité ; celui qui préside, avec zèle ; celui qui pratique la miséricorde, avec un visage riant.

Langues étrangères

Romains 12.8 (VUL)qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritate
Romains 12.8 (SWA)mwenye kuonya, katika kuonya kwake; mwenye kukirimu, kwa moyo mweupe; mwenye kusimamia kwa bidii mwenye kurehemu, kwa furaha.
Romains 12.8 (SBLGNT)εἴτε ὁ παρακαλῶν ἐν τῇ παρακλήσει, ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι, ὁ προϊστάμενος ἐν σπουδῇ, ὁ ἐλεῶν ἐν ἱλαρότητι.