Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 11.31

Romains 11.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 11.31 (LSG)de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.
Romains 11.31 (NEG)de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.
Romains 11.31 (S21)de même ils ont maintenant désobéi afin d’obtenir eux aussi grâce à cause de la grâce qui vous a été faite,
Romains 11.31 (LSGSN)de même ils ont maintenant désobéi , afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde .

Les Bibles d'étude

Romains 11.31 (BAN)de même, eux aussi ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, eux aussi obtiennent maintenant miséricorde.

Les « autres versions »

Romains 11.31 (SAC)ainsi les Juifs sont maintenant tombés dans une incrédulité qui a donné lieu à la miséricorde que vous avez reçue, afin qu’un jour ils obtiennent eux-mêmes miséricorde.
Romains 11.31 (MAR)Ceux-ci tout de même sont maintenant devenus rebelles, afin qu’ils obtiennent aussi miséricorde par la miséricorde qui vous a été faite.
Romains 11.31 (OST)De même, ils ont été maintenant rebelles, afin que par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde.
Romains 11.31 (GBT)Ainsi eux à présent n’ont point cru, pour que la miséricorde vous arrivât, afin qu’à leur tour ils obtiennent miséricorde.
Romains 11.31 (PGR)de même ceux-ci ont aussi désobéi maintenant à cause de la miséricorde qui vous est faite, afin qu’eux aussi obtiennent maintenant miséricorde ;
Romains 11.31 (LAU)de même, eux aussi, sont maintenant rebelles par{Ou à cause de.} la miséricorde{Ou à la miséricorde.} [qui] vous [a été faite], afin qu’à eux aussi il soit fait miséricorde.
Romains 11.31 (OLT)de même, ils ont maintenant désobéi, afin que, par le fait de la miséricorde dont vous êtes les objets, ils obtiennent aussi miséricorde;
Romains 11.31 (DBY)de même ceux-ci aussi ont été maintenant désobéissants à votre miséricorde, afin qu’eux aussi deviennent des objets de miséricorde.
Romains 11.31 (STA)eux de même ont maintenant désobéi à cause de la miséricorde qui vous est accordée et afin de l’obtenir maintenant à leur tour.
Romains 11.31 (VIG)eux de même n’ont pas cru maintenant, à cause de la miséricorde dont vous avez été l’objet, afin qu’eux aussi ils obtiennent miséricorde.
Romains 11.31 (FIL)eux de même n’ont pas cru maintenant, à cause de la miséricorde dont vous avez été l’objet, afin qu’eux aussi ils obtiennent miséricorde.
Romains 11.31 (SYN)de même, ils ont maintenant désobéi, afin que, à cause de la miséricorde qui vous a été faite, eux aussi obtiennent maintenant miséricorde.
Romains 11.31 (CRA)de même, eux aussi, ils ont maintenant désobéi, à cause de la miséricorde qui vous a été faite, afin qu’ils obtiennent également miséricorde.
Romains 11.31 (BPC)de même eux aussi se trouvent maintenant avoir désobéi, par suite de la miséricorde qui vous était faite, pour être eux aussi maintenant objet de miséricorde.
Romains 11.31 (AMI)de même eux ont désobéi maintenant par suite de la miséricorde qui vous a été faite, afin qu’à leur tour ils obtiennent miséricorde.

Langues étrangères

Romains 11.31 (VUL)ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantur
Romains 11.31 (SWA)kadhalika na hao wameasi sasa, ili kwa kupata rehema kwenu wao nao wapate rehema.
Romains 11.31 (SBLGNT)οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει ἵνα καὶ αὐτοὶ ⸀νῦν ἐλεηθῶσιν·