Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 10.10

Romains 10.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 10.10 (LSG)Car c’est en croyant du cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut, selon ce que dit l’écriture :
Romains 10.10 (NEG)Car c’est en croyant du cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut, selon ce que dit l’Écriture :
Romains 10.10 (S21)En effet, c’est avec le cœur que l’on croit et parvient à la justice, et c’est avec la bouche que l’on affirme une conviction et parvient au salut, comme le dit l’Écriture :
Romains 10.10 (LSGSN)Car c’est en croyant du cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut,

Les Bibles d'étude

Romains 10.10 (BAN)Car c’est du cœur qu’on croit pour parvenir à la justice, et c’est de la bouche qu’on confesse pour parvenir au salut.

Les « autres versions »

Romains 10.10 (SAC)Car il faut croire de cœur pour être justifié, et confesser sa foi par ses paroles pour être sauvé.
Romains 10.10 (MAR)Car de cœur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.
Romains 10.10 (OST)Car on croit du cœur, pour obtenir la justice, et l’on fait confession de la bouche pour le salut.
Romains 10.10 (GBT)Car il faut croire de cœur pour être justifié, et confesser de bouche pour obtenir le salut.
Romains 10.10 (PGR)parce que c’est du cœur que l’on croit à la justice, et que c’est de la bouche que l’on fait profession pour le salut.
Romains 10.10 (LAU)Car, du cœur on croit à justice, et de la bouche on fait confession à salut ;
Romains 10.10 (OLT)En effet, la foi de coeur conduit à la justice, et la confession débouche, au salut;
Romains 10.10 (DBY)Car du cœur on croit à justice, et de la bouche on fait confession à salut.
Romains 10.10 (STA)parce que la foi du coeur mène à la justice, la confession de la bouche mène au salut.
Romains 10.10 (VIG)Car c’est en croyant du cœur que l’on est justifié (on croit de cœur pour la justice), et c’est en confessant de la bouche qu’on est sauvé.
Romains 10.10 (FIL)Car c’est en croyant du coeur que l’on est justifié, et c’est en confessant de la bouche qu’on est sauvé.
Romains 10.10 (SYN)car c’est en croyant du cœur qu’on obtient la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on obtient le salut.
Romains 10.10 (CRA)Car c’est en croyant de cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de bouche qu’on parvient au salut,
Romains 10.10 (BPC)car la croyance de cœur mène à la justice et la confession de bouche au salut.
Romains 10.10 (AMI)Car on croit par le cœur pour parvenir à la justice, et on professe de bouche [la foi] pour parvenir au salut. L’Écriture ne dit-elle pas :

Langues étrangères

Romains 10.10 (VUL)corde enim creditur ad iustitiam ore autem confessio fit in salutem
Romains 10.10 (SWA)Kwa maana kwa moyo mtu huamini hata kupata haki, na kwa kinywa hukiri hata kupata wokovu.
Romains 10.10 (SBLGNT)καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν·