×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 7.56

Actes 7.56 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 7.56  Et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 7.56  Il dit : Voici : je vois les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Actes 7.56  Il dit : Je vois les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 7.56  Et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

Segond 21

Actes 7.56  Il dit : « Je vois le ciel ouvert et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 7.56  - Écoutez : je vois le ciel ouvert et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 7.56  « Voici, dit-il, que je contemple les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. »

Bible de Jérusalem

Actes 7.56  "Ah ! dit-il, je vois les cieux ouverts et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu."

Bible Annotée

Actes 7.56  Et il dit : Voici, je contemple les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

John Nelson Darby

Actes 7.56  et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

David Martin

Actes 7.56  Et il dit : voici, je vois les cieux ouverts, [et] le Fils de l’homme étant à la droite de Dieu.

Osterwald

Actes 7.56  Et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.

Auguste Crampon

Actes 7.56  Et il dit : « Voici que je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu. »

Lemaistre de Sacy

Actes 7.56  Alors jetant de grands cris, et se bouchant les oreilles, ils se jetèrent sur lui tous ensemble ;

André Chouraqui

Actes 7.56  Il dit : « Voici, je contemple les ciels ouverts, et le fils de l’homme debout à la droite d’Elohîms. »

Zadoc Kahn

Actes 7.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 7.56  καὶ εἶπεν· Ἰδοὺ θεωρῶ τοὺς οὐρανοὺς ⸀διηνοιγμένους καὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν ἑστῶτα τοῦ θεοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 7.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 7.56  And he told them, "Look, I see the heavens opened and the Son of Man standing in the place of honor at God's right hand!"