×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 5.9

Actes 5.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t’emporteront.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici : ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte ; ils t’emporteront.

Nouvelle Bible Segond

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment avez–vous pu vous accorder pour provoquer l’Esprit du Seigneur ? Sache–le : ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte ; ils t’emporteront aussi !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t’emporteront.

Segond 21

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d’accord pour provoquer l’Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterré ton mari sont à la porte et ils vont t’emporter, toi aussi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : - Comment avez-vous pu vous concerter pour provoquer ainsi l’Esprit du Seigneur ? Écoute : ceux qui viennent d’enterrer ton mari sont devant la porte et ils vont t’emporter, toi aussi.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 5.9  Alors Pierre reprit : « Comment avez-vous pu vous mettre d’accord pour provoquer l’Esprit du Seigneur ? Écoute : les pas de ceux qui viennent d’enterrer ton mari sont à la porte ; ils vont t’emporter, toi aussi. »

Bible de Jérusalem

Actes 5.9  Alors Pierre : "Comment donc avez-vous pu vous concerter pour mettre l’Esprit du Seigneur à l’épreuve ? Eh bien ! voici à la porte les pas de ceux qui ont enterré ton mari : ils vont aussi t’emporter."

Bible Annotée

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment un accord a-t-il été fait entre vous pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici, les pieds de ceux qui ont enterré ton mari sont à la porte, et ils t’emporteront.

John Nelson Darby

Actes 5.9  Et Pierre lui dit : Comment êtes-vous convenus entre vous de tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici, les pieds de ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t’emporteront aussi.

David Martin

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : pourquoi avez-vous fait un complot entre vous de tenter l’Esprit du Seigneur ? voilà à la porte les pieds de ceux qui ont enterré ton mari, et ils t’emporteront.

Osterwald

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Pourquoi vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voilà, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t’emporteront.

Auguste Crampon

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : « Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voici que le pied des jeunes gens qui ont enterré votre mari heurte le seuil ; ils vont aussi vous porter en terre. »

Lemaistre de Sacy

Actes 5.9  Alors Pierre lui dit : Comment vous êtes-vous ainsi accordés ensemble pour tenter l’Esprit du Seigneur ? Voilà ceux qui viennent d’enterrer votre mari, qui sont à cette porte, et ils vont aussi vous porter en terre.

André Chouraqui

Actes 5.9  Petros lui dit : « Pourquoi donc vous êtes-vous concertés pour éprouver le souffle de IHVH-Adonaï ? Voici à la porte les pieds de ceux qui ont enseveli ton mari ; ils vont aussi t’emporter. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 5.9  ὁ δὲ ⸀Πέτρος πρὸς αὐτήν· Τί ὅτι συνεφωνήθη ὑμῖν πειράσαι τὸ πνεῦμα κυρίου; ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάντων τὸν ἄνδρα σου ἐπὶ τῇ θύρᾳ καὶ ἐξοίσουσίν σε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 5.9  And Peter said, "How could the two of you even think of doing a thing like this— conspiring together to test the Spirit of the Lord? Just outside that door are the young men who buried your husband, and they will carry you out, too."