Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 4.8

Actes 4.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 4.8 (LSG)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,
Actes 4.8 (NEG)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens [d’Israël],
Actes 4.8 (S21)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : « Chefs du peuple et anciens [d’Israël],
Actes 4.8 (LSGSN)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit  : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,

Les Bibles d'étude

Actes 4.8 (BAN)Alors Pierre ayant été rempli d’Esprit saint leur dit : Chefs du peuple et anciens,

Les « autres versions »

Actes 4.8 (SAC)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple, et vous, sénateurs, écoutez :
Actes 4.8 (MAR)Alors Pierre étant rempli du Saint-Esprit, leur dit : Gouverneurs du peuple, et vous Anciens d’Israël :
Actes 4.8 (OST)Alors Pierre rempli du Saint-Esprit, leur dit : Chefs du peuple, et anciens d’Israël,
Actes 4.8 (GBT)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple, et vous, anciens, écoutez :
Actes 4.8 (PGR)Alors Pierre, rempli de l’esprit saint, leur dit : « Chefs du peuple et anciens,
Actes 4.8 (LAU)Alors Pierre, rempli d’Esprit saint, leur dit : Magistrats du peuple et anciens d’Israël,
Actes 4.8 (OLT)Alors Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur dit: «Magistrats du peuple, et Anciens d’Israël,
Actes 4.8 (DBY)Alors Pierre, étant rempli de l’Esprit Saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens d’Israël,
Actes 4.8 (STA)Alors Pierre, plein d’Esprit saint, leur dit : « Magistrats du peuple et Anciens,
Actes 4.8 (VIG)Alors, Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : Princes du peuple et anciens, écoutez.
Actes 4.8 (FIL)Alors, Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: Princes du peuple et anciens, écoutez.
Actes 4.8 (SYN)Alors Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens,
Actes 4.8 (CRA)Alors Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit : « Chefs du peuple et Anciens d’Israël :
Actes 4.8 (BPC)Alors Pierre, rempli de l’Esprit-Saint, leur répondit : Chefs du peuple et anciens,
Actes 4.8 (AMI)Alors Pierre, rempli de l’Esprit-Saint, leur dit : Chefs du peuple et anciens,

Langues étrangères

Actes 4.8 (VUL)tunc Petrus repletus Spiritu Sancto dixit ad eos principes populi et seniores
Actes 4.8 (SWA)Ndipo Petro, akijaa Roho Mtakatifu, akawaambia, Enyi wakubwa wa watu na wazee wa Israeli,
Actes 4.8 (SBLGNT)τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύματος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς· Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ⸀πρεσβύτεροι,