Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.36

Actes 19.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 19.36 (LSG)Cela étant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec précipitation.
Actes 19.36 (NEG)Cela étant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec précipitation.
Actes 19.36 (S21)C’est un fait incontestable ! Vous devez vous calmer et ne rien faire avec précipitation.
Actes 19.36 (LSGSN)Cela étant incontestable, vous devez vous calmer , et ne rien faire avec précipitation.

Les Bibles d'étude

Actes 19.36 (BAN)Cela étant donc incontestable, vous devez vous apaiser et ne rien faire avec précipitation.

Les « autres versions »

Actes 19.36 (SAC)Puis donc qu’on ne peut pas disconvenir de cela, vous devez demeurer en paix, et ne rien faire inconsidérément.
Actes 19.36 (MAR)Ces choses donc étant telles sans contradiction, il faut que vous vous apaisiez, et que vous ne fassiez rien imprudemment.
Actes 19.36 (OST)Cela étant donc incontestable, vous devez vous apaiser, et ne rien faire avec précipitation.
Actes 19.36 (GBT)Puis donc que personne ne peut y contredire, vous devez vous calmer, et ne rien faire inconsidérément.
Actes 19.36 (PGR)Puis donc que ces choses sont incontestables, il faut que vous vous apaisiez et que vous n’agissiez pas à l’étourdie ;
Actes 19.36 (LAU)Ces choses étant donc incontestables, il faut que vous vous apaisiez et que vous ne fassiez rien avec précipitation ;
Actes 19.36 (OLT)Puis donc que cela est incontestable, vous devez vous calmer et ne rien faire inconsidérément;
Actes 19.36 (DBY)Ces choses donc étant incontestables, il convient que vous vous teniez tranquilles et que vous ne fassiez rien précipitamment ;
Actes 19.36 (STA)Cela est incontestable ; il faut donc que vous restiez calmes et ne fassiez rien avec précipitation.
Actes 19.36 (VIG)Puis donc qu’on ne peut le contester, vous devez demeurer calmes, et ne rien faire inconsidérément.
Actes 19.36 (FIL)Puis donc qu’on ne peut le contester, vous devez demeurer calmes, et ne rien faire inconsidérément.
Actes 19.36 (SYN)Cela étant incontestable, vous devez rester calmes et ne rien faire avec précipitation.
Actes 19.36 (CRA)Cela étant incontestable, vous devez être calme et ne rien faire inconsidérément ;
Actes 19.36 (BPC)Puisque c’est chose incontestable, il est nécessaire de vous apaiser et de ne rien faire d’inconsidéré.
Actes 19.36 (AMI)Cela étant incontestable, il faut vous calmer et ne rien faire inconsidérément.

Langues étrangères

Actes 19.36 (VUL)cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere agere
Actes 19.36 (SWA)Basi kwa kuwa mambo haya hayawezi kukanushwa, imewapasa kutulia; msifanye neno la haraka haraka.
Actes 19.36 (SBLGNT)ἀναντιρρήτων οὖν ὄντων τούτων δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν.