×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.20

Actes 19.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 19.20  C’est ainsi que la parole du Seigneur croissait en puissance et en force.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 19.20  C’est ainsi que, par la force du Seigneur, la parole se répandait efficacement.

Nouvelle Bible Segond

Actes 19.20  C’est ainsi que, par le pouvoir du Seigneur, la Parole se répandait et gagnait en force.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 19.20  C’est ainsi que la parole du Seigneur croissait en puissance et en force.

Segond 21

Actes 19.20  C’est ainsi que la parole du Seigneur se propageait et gagnait en puissance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 19.20  C’est ainsi que la Parole du Seigneur se répandait de plus en plus, grâce à la puissance du Seigneur.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 19.20  Ainsi, par la force du Seigneur, la Parole croissait et gagnait en puissance.

Bible de Jérusalem

Actes 19.20  Ainsi la parole du Seigneur croissait et s’affermissait puissamment.

Bible Annotée

Actes 19.20  Ainsi la parole du Seigneur progressait avec force et manifestait sa puissance.

John Nelson Darby

Actes 19.20  C’est avec une telle puissance que la parole du Seigneur croissait et montrait sa force.

David Martin

Actes 19.20  Ainsi la parole du Seigneur se répandait sensiblement, et produisait de grands effets.

Osterwald

Actes 19.20  Ainsi la parole du Seigneur se répandait, et devenait de plus en plus efficace.

Auguste Crampon

Actes 19.20  tant la parole du Seigneur s’étendait avec force et se montrait puissante !

Lemaistre de Sacy

Actes 19.20  Ainsi la parole de Dieu se répandait de plus en plus, et se fortifiait puissamment.

André Chouraqui

Actes 19.20  Ainsi, par la puissance de l’Adôn, la parole croît et devient forte.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 19.20  οὕτως κατὰ κράτος ⸂τοῦ κυρίου ὁ λόγος⸃ ηὔξανεν καὶ ἴσχυεν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 19.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 19.20  So the message about the Lord spread widely and had a powerful effect.