Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.17

Actes 19.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 19.17 (LSG)Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et la crainte s’empara d’eux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié.
Actes 19.17 (NEG)Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et la crainte s’empara d’eux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié.
Actes 19.17 (S21)Cela fut connu de tous les habitants d’Éphèse, juifs et non juifs ; la crainte s’empara de tous et on célébrait la grandeur du nom du Seigneur Jésus.
Actes 19.17 (LSGSN) Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Ephèse, et la crainte s’empara deux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié .

Les Bibles d'étude

Actes 19.17 (BAN)Et cela fut connu de tous les Juifs et Grecs qui habitaient Éphèse, et la crainte les saisit tous et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.

Les « autres versions »

Actes 19.17 (SAC)Cet événement ayant été su de tous les Juifs et de tous les gentils qui demeuraient à Éphèse, ils furent tous saisis de crainte ; et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
Actes 19.17 (MAR)Or cela vint à la connaissance de tous les Juifs et des Grecs qui demeuraient à Ephèse ; et ils furent tous saisis de crainte, et le Nom du Seigneur Jésus était glorifié.
Actes 19.17 (OST)Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et ils furent tous saisis de crainte ; et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.
Actes 19.17 (GBT)Cet événement ayant été su de tous les Juifs et de tous les gentils qui demeuraient à Éphèse, tous furent saisis de crainte, et glorifiaient le nom du Seigneur Jésus.
Actes 19.17 (PGR)Or, ce fait vint à la connaissance de tous les Juifs et Grecs qui habitaient Ephèse, et tous furent saisis de crainte, et le nom du seigneur Jésus était magnifié,
Actes 19.17 (LAU)Et cela fut connu de tous ceux qui habitaient Éphèse, tant juifs que grecs, et une frayeur tomba sur eux tous, et le nom du Seigneur Jésus était magnifié ;
Actes 19.17 (OLT)Ce fait étant venu à la connaissance des Juifs et des Grecs qui habitaient Éphèse, ils furent tous saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
Actes 19.17 (DBY)Et cela vint à la connaissance de tous ceux qui demeuraient à Éphèse, Juifs et Grecs ; et ils furent tous saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.
Actes 19.17 (STA)Le fait fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui habitaient Éphèse, et tous furent frappés de stupeur ; on magnifiait le nom du Seigneur Jésus.
Actes 19.17 (VIG)Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les gentils qui habitaient à Ephèse ; et ils furent tous saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
Actes 19.17 (FIL)Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les gentils qui habitaient à Ephèse; et ils furent tous saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
Actes 19.17 (SYN)Le fait fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse. Ils furent tous saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.
Actes 19.17 (CRA)Ce fait étant venu à la connaissance de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, la crainte tomba sur eux tous, et le nom du Seigneur Jésus fut glorifié.
Actes 19.17 (BPC)Le fait vint à la connaissance de tous les habitants d’Ephèse, Juifs et Grecs, tous furent saisis de crainte, et le nom du Seigneur Jésus fut magnifié.
Actes 19.17 (AMI)La chose vint à la connaissance de tous les Juifs et Grecs qui habitaient Éphèse ; ils furent tous saisis de crainte et le Nom du Seigneur Jésus fut glorifié.

Langues étrangères

Actes 19.17 (VUL)hoc autem notum factum est omnibus Iudaeis atque gentilibus qui habitabant Ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen Domini Iesu
Actes 19.17 (SWA)Habari hii ikajulikana na Wayahudi wote na Wayunani waliokaa Efeso, hofu ikawaingia wote, na jina la Bwana Yesu likatukuzwa.
Actes 19.17 (SBLGNT)τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον, καὶ ⸀ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.