Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.15

Actes 19.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 19.15 (LSG)L’esprit malin leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (NEG)L’esprit malin leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (S21)L’esprit mauvais leur répondit : « Je connais Jésus et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ? »
Actes 19.15 (LSGSN) L’esprit malin leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?

Les Bibles d'étude

Actes 19.15 (BAN)Mais l’esprit malin répondant leur dit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?

Les « autres versions »

Actes 19.15 (SAC)Mais le malin esprit leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (MAR)Mais le malin esprit répondant, dit : je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (OST)Mais l’esprit malin leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (GBT)Mais le malin esprit leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (PGR)Mais l’esprit malin leur répliqua : » Je connais bien Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ? »
Actes 19.15 (LAU)Mais l’esprit méchant répondant leur dit : Je connais Jésus et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ? —”
Actes 19.15 (OLT)Mais l’esprit malin répondit: «Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?»
Actes 19.15 (DBY)Mais l’esprit malin, répondant, leur dit : Je connais Jésus et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (STA)Mais le mauvais Esprit leur répondit : « Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; et vous, qui êtes-vous ? »
Actes 19.15 (VIG)Mais l’esprit mauvais leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (FIL)Mais l’esprit mauvais leur répondit: Je connais Jésus, et je sais qui est Paul; mais vous, qui êtes-vous?
Actes 19.15 (SYN)Mais le mauvais esprit leur répondit : Je connais Jésus, et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?
Actes 19.15 (CRA)L’esprit malin leur répondit : « Je connais Jésus et je sais qui est Paul ; mais vous, qui êtes-vous ?»
Actes 19.15 (BPC)L’esprit malin leur répliqua : “Jésus, je le connais et je sais qui est Paul ; quant à vous, qui êtes-vous ?”
Actes 19.15 (AMI)Mais l’esprit mauvais leur répondit : Je connais Jésus et je sais qui est Paul, mais vous, qui êtes vous ?

Langues étrangères

Actes 19.15 (VUL)respondens autem spiritus nequam dixit eis Iesum novi et Paulum scio vos autem qui estis
Actes 19.15 (SWA)Yule pepo mchafu akawajibu, akawaambia, Yesu namjua na Paulo namfahamu, lakini ninyi ni nani?
Actes 19.15 (SBLGNT)ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν ⸀αὐτοῖς· ⸀Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;