Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 19.14

Actes 19.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 19.14 (LSG)Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.
Actes 19.14 (NEG)Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.
Actes 19.14 (S21)Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, un Juif chef des prêtres.
Actes 19.14 (LSGSN) Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva , Juif, l’un des principaux sacrificateurs.

Les Bibles d'étude

Actes 19.14 (BAN)C’étaient les sept fils d’un certain Scéva, Juif, grand sacrificateur, qui faisaient cela.

Les « autres versions »

Actes 19.14 (SAC)Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils d’un Juif, prince des prêtres, nommé Scéva.
Actes 19.14 (MAR)Et ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva Juif, principal Sacrificateur
Actes 19.14 (OST)Ceux qui faisaient cela, étaient sept fils de Scévas, Juif, l’un des principaux sacrificateurs.
Actes 19.14 (GBT)Ceux qui agissaient ainsi étaient sept fils d’un Juif, prince des prêtres, nommé Scéva.
Actes 19.14 (PGR)(Ceux qui faisaient cela étaient sept fils d’un certain Scévas grand prêtre juif.)
Actes 19.14 (LAU)Or c’étaient sept fils de Scéva, juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.
Actes 19.14 (OLT)(C’étaient sept fils de Scévas, grand sacrificateur juif, qui faisaient cela).
Actes 19.14 (DBY)Et il y avait sept fils de Scéva, Juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.
Actes 19.14 (STA)(C’étaient les sept fils d’un archiprêtre juif, Skevas, qui faisaient cela.)
Actes 19.14 (VIG)C’étaient sept fils du Juif Scéva, prince des prêtres, qui faisaient cela.
Actes 19.14 (FIL)C’étaient sept fils du Juif Scéva, prince des prêtres, qui faisaient cela.
Actes 19.14 (SYN)Ceux qui procédaient ainsi étaient les sept fils de Scévas, l’un des principaux sacrificateurs juifs.
Actes 19.14 (CRA)Or ils étaient sept fils de Scéva, grand prêtre juif, qui se livraient à cette pratique.
Actes 19.14 (BPC)C’étaient les sept fils d’un certain Scévas, grand prêtre juif, qui agissaient de la sorte.
Actes 19.14 (AMI)Ils étaient sept fils d’un certain Scévas, grand prêtre juif, qui se livraient à cette pratique.

Langues étrangères

Actes 19.14 (VUL)erant autem quidam Scevae Iudaei principis sacerdotum septem filii qui hoc faciebant
Actes 19.14 (SWA)Walikuwako wana saba wa mtu mmoja Skewa, Myahudi, kuhani mkuu, waliofanya hivyo.
Actes 19.14 (SBLGNT)ἦσαν δέ ⸀τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ ⸀υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.