Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 17.9

Actes 17.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 17.9 (LSG)qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu’après avoir obtenu d’eux une caution.
Actes 17.9 (NEG)qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu’après avoir obtenu d’eux une caution.
Actes 17.9 (S21)qui ne relâchèrent Jason et les autres qu’après avoir obtenu d’eux une caution.
Actes 17.9 (LSGSN) qui ne laissèrent aller Jason et les autres qu’après avoir obtenu d’eux une caution.

Les Bibles d'étude

Actes 17.9 (BAN)Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.

Les « autres versions »

Actes 17.9 (SAC)Mais Jason et les autres ayant donné caution, les magistrats les laissèrent aller.
Actes 17.9 (MAR)Mais après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (OST)Et, ayant reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (GBT)Mais Jason et les autres ayant donné caution, les magistrats les laissèrent aller.
Actes 17.9 (PGR)et, après avoir exigé de Jason et des autres la caution nécessaire, ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (LAU)Et après avoir reçu satisfaction{Grec le suffisant.} de Jason et des autres, ils les relâchèrent.
Actes 17.9 (OLT)Ce ne fut qu’après avoir reçu satisfaction de Jason et des autres, qu’ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (DBY)Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent.
Actes 17.9 (STA)et ils ne laissèrent aller Jason et les autres qu’après avoir exigé d’eux une caution.
Actes 17.9 (VIG)Mais ayant reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (FIL)Mais ayant reçu caution de Jason et des autres, ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (SYN)Ceux-ci, cependant, après avoir exigé une caution de Jason et des autres, les relâchèrent.
Actes 17.9 (CRA)Et ce ne fut qu’après avoir reçu une caution de Jason et des autres qu’ils les laissèrent aller.
Actes 17.9 (BPC)Ils prirent donc une caution de Jason et des autres, et ils les relâchèrent.
Actes 17.9 (AMI)et ce n’est qu’après avoir exigé une caution de Jason et des autres qu’ils les laissèrent aller.

Langues étrangères

Actes 17.9 (VUL)et accepto satis ab Iasone et a ceteris dimiserunt eos
Actes 17.9 (SWA)Nao walipokwisha kumtoza dhamana Yasoni na wenziwe wakawaacha waende zao.
Actes 17.9 (SBLGNT)καὶ λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ Ἰάσονος καὶ τῶν λοιπῶν ἀπέλυσαν αὐτούς.