Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Actes 1.6

Actes 1.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 1.6  Alors les apôtres réunis lui demandèrent : Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël ?

Segond dite « à la Colombe »

Actes 1.6  Eux donc, réunis, demandèrent : Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume pour Israël

Nouvelle Bible Segond

Actes 1.6  Ceux qui s’étaient réunis lui demandaient : Seigneur, est–ce en ce temps–ci que tu vas rétablir le Royaume pour Israël ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 1.6  Alors les apôtres réunis lui demandèrent : Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël ?

Segond 21

Actes 1.6  Alors que les apôtres étaient réunis, ils lui demandèrent : « Seigneur, est-ce à ce moment-là que tu rétabliras le royaume pour Israël ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 1.6  Comme ils étaient réunis autour de lui, ils lui demandèrent : - Seigneur, est-ce à ce moment-là que tu rendras le royaume à Israël ?

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 1.6  Ils étaient donc réunis et lui avaient posé cette question : « Seigneur, est-ce maintenant le temps où tu vas rétablir le Royaume pour Israël ? »

Bible de Jérusalem

Actes 1.6  Étant donc réunis, ils l’interrogeaient ainsi : "Seigneur, est-ce maintenant le temps où tu vas restaurer la royauté en Israël ?"

Bible Annotée

Actes 1.6  Eux donc étant réunis, l’interrogèrent, disant : Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu rétabliras le royaume d’Israël ?

John Nelson Darby

Actes 1.6  Eux donc étant assemblés, l’interrogèrent, disant : Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu rétablis le royaume pour Israël ?

David Martin

Actes 1.6  Eux donc étant assemblés l’interrogèrent, disant : Seigneur, sera-ce en ce temps-ci que tu rétabliras le Royaume d’Israël ?

Osterwald

Actes 1.6  Eux donc étant assemblés, l’interrogeaient en disant : Seigneur, sera-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël ?

Auguste Crampon

Actes 1.6  Eux donc, étant réunis, lui demandèrent : « Seigneur, le temps est-il venu où vous rétablirez le royaume d’Israël ? »

Lemaistre de Sacy

Actes 1.6  Alors ceux qui se trouvèrent présents, lui demandèrent : Seigneur ! sera-ce en ce temps que vous rétablirez le royaume d’Israël ?

André Chouraqui

Actes 1.6  Alors quand ils sont réunis, ils le questionnent et lui disent : « Adôn, rétabliras-tu en ce temps-ci le royaume d’Israël ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 1.6  Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ⸀ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 1.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !