×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 8.43

Jean 8.43 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Nouvelle Bible Segond

Jean 8.43  Pourquoi ne connaissez–vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas entendre ma parole.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Segond 21

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas écouter ma parole.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas ce que je vous dis ? Parce que vous êtes incapables de recevoir mes paroles.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage ? Parce que vous n’êtes pas capables d’écouter ma parole.

Bible de Jérusalem

Jean 8.43  Pourquoi ne reconnaissez-vous pas mon langage ? C’est que vous ne pouvez pas entendre ma parole.

Bible Annotée

Jean 8.43  Pourquoi ne reconnaissez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

John Nelson Darby

Jean 8.43  Pourquoi n’entendez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas ouïr ma parole.

David Martin

Jean 8.43  Pourquoi n’entendez-vous point mon langage ? c’est parce que vous ne pouvez pas écouter ma parole.

Osterwald

Jean 8.43  Pourquoi ne comprenez-vous point mon langage ? C’est parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Auguste Crampon

Jean 8.43  Pourquoi ne reconnaissez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez entendre ma parole.

Lemaistre de Sacy

Jean 8.43  Pourquoi ne connaissez-vous point mon langage ? C’est que vous ne pouvez écouter ma parole.

André Chouraqui

Jean 8.43  Pourquoi ne connaissez-vous pas mon langage ? C’est que vous ne pouvez entendre ma parole.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 8.43  διὰ τί τὴν λαλιὰν τὴν ἐμὴν οὐ γινώσκετε; ὅτι οὐ δύνασθε ἀκούειν τὸν λόγον τὸν ἐμόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.43  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 8.43  Why can't you understand what I am saying? It is because you are unable to do so!