×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 8.18

Jean 8.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 8.18  je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend témoignage de moi.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 8.18  Moi, je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend témoignage de moi.

Nouvelle Bible Segond

Jean 8.18  Moi, je me rends témoignage à moi–même, et le Père qui m’a envoyé me rend témoignage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.18  je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend témoignage de moi.

Segond 21

Jean 8.18  Or, je me rends témoignage à moi-même et le Père qui m’a envoyé me rend aussi témoignage. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 8.18  Eh bien, moi, je suis mon propre témoin ; et le Père qui m’a envoyé me rend aussi témoignage.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 8.18  Je me rends témoignage à moi-même, et le Père qui m’a envoyé me rend témoignage lui aussi. »

Bible de Jérusalem

Jean 8.18  Je suis à moi-même mon propre témoin, et pour moi témoigne le Père qui m’a envoyé."

Bible Annotée

Jean 8.18  C’est moi qui rends témoignage de moi-même ; et le Père qui m’a envoyé me rend aussi témoignage.

John Nelson Darby

Jean 8.18  Moi, je rends témoignage de moi-même ; et le Père qui m’a envoyé rend aussi témoignage de moi.

David Martin

Jean 8.18  Je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend aussi témoignage de moi.

Osterwald

Jean 8.18  C’est moi qui rends témoignage de moi-même ; le Père qui m’a envoyé, rend aussi témoignage de moi.

Auguste Crampon

Jean 8.18  Or, je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m’a envoyé rend aussi témoignage de moi. "

Lemaistre de Sacy

Jean 8.18  Or je me rends témoignage à moi-même ; et mon Père qui m’a envoyé, me rend aussi témoignage.

André Chouraqui

Jean 8.18  Moi, je suis témoin de moi-même, mais le père qui m’a envoyé témoigne aussi pour moi. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 8.18  ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 8.18  I am one witness, and my Father who sent me is the other."