×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 7.2

Jean 7.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 7.2  Or, la fête des Juifs, la fête des Tabernacles, était proche.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 7.2  Or, la fête des Juifs, la fête des Tabernacles, était proche.

Segond 21

Jean 7.2  Or, la fête juive des tentes était proche.

Les autres versions

Bible Annotée

Jean 7.2  Mais la fête des Juifs, la fête des Tabernacles, était proche.

John Nelson Darby

Jean 7.2  Or la fête des Juifs, celle des tabernacles, était proche.

David Martin

Jean 7.2  Or la Fête des Juifs, appelée des Tabernacles, était proche.

Ostervald

Jean 7.2  Or, la fête des Juifs, appelée des Tabernacles, approchait.

Lausanne

Jean 7.2  Cependant, la fête des Juifs, l’Érection des Tentes, était proche.

Vigouroux

Jean 7.2  Or la fête des Juifs, dite des Tabernacles (la Scénopégies, note), était proche.[7.2 Voir Lévitique, 23, 34. — La Scénopégie : c’est-à-dire la fête des Tabernacles. — La fête des Tabernacles se célébrait tous les ans en mémoire du temps que les Hébreux, après avoir quitté l’Egypte, avaient vécu sous la tente dans le désert du Sinaï, voir Lévitique, 23, 40, et aussi pour remercier Dieu de la moisson et de la vendange, voir Deutéronome, 16, 13. Elle commençait le 15 du mois de Tischri (fin septembre) et durait sept jours. Pendant la semaine de la fête, les Juifs habitaient dans des tentes de feuillage, construites sur les toits plats des maisons ou dans les cours ou sur les places publiques, et c’est de là que venait le nom de Scénopégie.]

Auguste Crampon

Jean 7.2  Or, la fête des Juifs, celle des Tabernacles, était proche.

Lemaistre de Sacy

Jean 7.2  Mais la fête des Juifs, appelée des Tabernacles, étant proche,

Zadoc Kahn

Jean 7.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 7.2  ἦν δὲ ἐγγὺς ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων ἡ σκηνοπηγία.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 7.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 7.2  erat autem in proximo dies festus Iudaeorum scenopegia