Jean 6.35 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Jean 6.35 Jésus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 6.35 Jésus leur dit : Je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Segond 21
Jean 6.35 Jésus leur dit : « C’est moi qui suis le pain de la vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Les autres versions
Bible Annotée
Jean 6.35 Jésus leur dit : C’est moi qui suis le pain de la vie : celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
John Nelson Darby
Jean 6.35 Et Jésus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi n’aura jamais faim ; et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
David Martin
Jean 6.35 Et Jésus leur dit : je suis le pain de vie. Celui qui vient à moi, n’aura point de faim ; et celui qui croit en moi, n’aura jamais soif.
Ostervald
Jean 6.35 Et Jésus leur répondit : Je suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Lausanne
Jean 6.35 Et Jésus leur dit : Moi, je suis le pain de la vie : qui vient à moi, n’aura jamais faim, et qui croit en moi n’aura jamais soif.
Vigouroux
Jean 6.35 Jésus leur dit : Je suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n’aura pas faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.[6.35 Voir Ecclésiastique, 24, 29.]
Auguste Crampon
Jean 6.35 Jésus leur répondit : " Je suis le pain de vie : celui qui vient à moi n’aura jamais faim, et celui qui croit en moi n’aura jamais soif.
Lemaistre de Sacy
Jean 6.35 Jésus leur répondit : Je suis le pain de vie : celui qui vient à moi, n’aura point faim ; et celui qui croit en moi, n’aura jamais soif.
Zadoc Kahn
Jean 6.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !